我来岂为观鱼说,人笑无钩钓傍矶。
《庾岭·其二》全文
- 翻译
- 江水缓缓流去无需追赶,其中蕴含着深远的道理。
我来这里并非只为谈论钓鱼之事,人们会笑我连钓竿都没有只靠岸边石块。
- 注释
- 江水:江河之水。
悠悠:形容水流缓慢。
去莫追:离去不必追赶。
造道:道理、哲理。
深机:深远的奥秘或智慧。
岂:难道,表示反问。
观鱼说:以观鱼为话题。
人笑:他人嘲笑。
无钩钓:没有钓具钓鱼。
傍矶:靠着岸边的石头。
- 鉴赏
这首诗以江水比喻人生的道路,表达了诗人对人生哲理的独特见解。"江水悠悠去莫追"描绘了江水流淌不息,暗示时光流逝,不可逆追,暗寓人生应顺应自然,不可过于执着。"个中造道有深机"进一步强调人生的道路并非表面可见,其中蕴含着深远的智慧和道理。
"我来岂为观鱼说"表明诗人并非单纯为了观赏江中的鱼儿,而是有更深层次的目的或感悟。"人笑无钩钓傍矶"则借钓鱼人的形象,讽刺那些只关注眼前利益,如同钓鱼者空手而归的人,暗示真正的收获在于内心的领悟,而非外在的追求。
整体来看,这首诗寓言深刻,富有哲理,体现了宋代诗人高吉对于生活与人生哲理的独到思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢