《闷歌行十二首·其四》全文
- 翻译
- 我询问着前往邬子直到南康,水路行程足足两天多。
算算路程,谁会说它遥远,现在却不敢再问都昌的路程了。
- 注释
- 问:询问。
来:前来。
邬子:地名,可能指某个地方。
南康:地名,位于中国江西省。
水路:水上路线,如河流或运河。
都来:全部,总共。
两日强:超过两天。
屈指:扳着手指计算。
行程:旅程。
谁道:谁会说。
远:遥远。
如今:现在。
不敢:不敢再。
问都昌:询问去往都昌的距离。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家杨万里所作,属于《闷歌行》十二首中的第四首。诗中表达了诗人对友人的思念之情,以及对于旅途的感慨。
“问来邬子到南康,水路都来两日强。”这两句描绘了诗人询问好友邬子前往南康的行程,通过水路估计需要两天时间。这里的“强”字有着加强语气的作用,表明诗人对朋友旅途中可能遭遇的艰难有所预感。
“屈指行程谁道远,如今不敢问都昌。”这两句则流露出诗人的自嘲与无奈。诗人通过折断手指计算日子,暗示自己对于友人行程的关心和对距离的感慨,同时也透露了一种不敢再提及远方之事的复杂情绪。
整首诗语言简洁,但蕴含深厚的情感。杨万里通过这短短四句,勾勒出一幅友人远行与自我独处之间的心境交织图景,展现了古典文学中对亲密关系的珍视,以及对于时间和空间的敏锐体察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析