- 拼音版原文全文
和 王 龙 图 七 夕 直 宿 宋 /宋 祁 二 星 秋 早 驾 云 车 ,此 夕 闻 君 寓 直 庐 。月 在 宫 中 穿 线 处 ,香 传 楼 下 曝 衣 馀 。桥 乌 径 度 明 河 近 ,巢 凤 归 翻 暝 阁 虚 。寂 寞 潜 郎 谁 晤 语 ,只 应 藜 烛 伴 雠 书 。
- 诗文中出现的词语含义
-
雠书(chóu shū)的意思:形容争端激烈,敌对矛盾激化的情况。
二星(èr xīng)的意思:形容人的才能或者表现非常出色,超过一般水平。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
驾云(jià yún)的意思:指驾驭云气,形容神通广大,超凡脱俗。
径度(jìng dù)的意思:指行为举止的得体、恰当。
明河(míng hé)的意思:指明亮的河流,比喻道路宽广明亮,前途光明。
曝衣(pù yī)的意思:晒衣服
潜郎(qián láng)的意思:指隐藏在暗处的人或事物,暗中进行活动的人。
晤语(wù yǔ)的意思:晤语是指会面时的言辞,指会谈、交谈。
香传(xiāng chuán)的意思:通过口耳相传传扬美名或事物的好处。
寓直(yù zhí)的意思:寓直是指言辞直接,直截了当,不拐弯抹角。
云车(yún chē)的意思:形容云彩像车一样飘动。
直庐(zhí lú)的意思:指直立的房屋,比喻人的品行高尚,正直无私。
- 注释
- 驾云车:比喻乘仙气或想象中的神灵之车,象征超凡或神秘。
寓直庐:寓居官署,古代官员值宿的地方。
宫中穿线处:指皇宫内编织衣物的场所,象征月亮的明亮和宁静。
曝衣馀:晾晒衣物后留下的香气,暗示清雅的氛围。
桥乌径度:乌鹊过桥,古人常以乌鹊为吉祥之兆。
暝阁虚:夜晚的阁楼空荡,形容环境寂静。
藜烛:藜草做的火把,形容简朴的照明工具。
雠书:校对书籍,古时官员的职责之一。
- 翻译
- 秋夜早早乘坐仙车降临,今夕听说你寓居官署。
月亮在宫中穿过细线的地方,香气从楼下晾衣处飘散。
乌鹊过桥,临近明亮的银河,凤凰归巢,夜晚的阁楼显得空寂。
在这寂静的夜里,谁能与你交谈?恐怕只有昏黄的藜烛陪伴你批阅文书。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅七夕佳节的夜晚景象,充满了浓郁的情感和丰富的想象。诗人宋祁以精美的笔触勾勒出月下相会的温馨画面。
“二星秋早驾云车”,开篇便以天上的双星比喻牛郎织女的神话传说,设置了一个浪漫的氛围。接着,“此夕闻君寓直庐”透露出诗人对这次相会的期待与关注。
“月在宫中穿线处”,这里的“宫中”可能指的是天上的星辰之宫,而“穿线处”则是织女工作的地方,月光洒落其间,如同银色的丝线。紧接着,“香传楼下曝衣馀”描写了牛郎对织女的思念,他在月光下细心地晾晒着那带有爱意的衣物。
“桥乌径度明河近”,诗人借用七夕时天上的银河(即我们现在所说的牛郎星与织女星之间的距离)来形容两人间的情感联系,虽然遥远但又如此紧密。随后的“巢凤归翻暝阁虚”则是对神话中鸟变成牛和马、桥梁形成的情境进行了艺术加工。
最后,“寂寞潜郎谁晤语, 只应藜烛伴雠书”,诗人表达了一种独处时的寂寞感,以及对远方情人的思念之深。这里的“藜烛”意指灯火,而“雠书”则是古代一种以鸟类为信使的情书,诗人借此表达了想要通过文字与对方交流心意的愿望。
整首诗通过对七夕传说的艺术化再现和个人情感的抒发,展现了宋祁在表现柔美情怀上的高超技巧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢