- 拼音版原文全文
至 洪 泽 寄 吕 少 冯 介 然 宋 /吴 则 礼 来 往 都 梁 真 有 期 ,瘦 藤 挈 挈 要 追 随 。独 怜 老 子 蒙 头 睡 ,不 见 梅 花 如 雪 时 。经 炉 饱 附 僧 伽 火 ,斋 钵 长 分 庾 氏 糜 。岁 暮 东 窗 好 晴 日 ,传 声 阿 遁 正 相 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
传声(chuán shēng)的意思:传递声音,传播信息,传言流传。
都梁(dōu liáng)的意思:指人的心地纯洁,没有丝毫污点。
独怜(dú lián)的意思:独自怜爱、独自关心。
来往(lái wǎng)的意思:互相往来、交流
老子(lǎo zi)的意思:指自称,用于自傲、自夸的口气。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
挈挈(qiè qiè)的意思:形容人或物轻巧、容易拿起或抱起。
晴日(qíng rì)的意思:晴日指的是晴朗的天气,没有云彩和阴霾。
僧伽(sēng jiā)的意思:指僧人,也泛指佛教徒。
岁暮(suì mù)的意思:岁末年底,即将过去的一年。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
斋钵(zhāi bō)的意思:指清贫简朴的生活。
正相(zhèng xiāng)的意思:正相指的是两个相对立的事物或观点在某种程度上相互印证或相互呼应。
追随(zhuī suí)的意思:追随指的是跟随、追赶别人,表示紧跟在别人的后面或者追随别人的行动。
- 翻译
- 来往都梁约定期,瘦藤轻盈我将随。
特别疼爱老翁沉睡,梅花如雪美景错过。
香炉常伴僧人火,斋饭分享庾家食。
年末东窗景色佳,阿遁心中我正思念。
- 注释
- 来往:指频繁的往来。
都梁:地名,可能指都梁县。
期:约定。
瘦藤:形容藤蔓细瘦。
挈挈:轻盈的样子。
老子:这里指老翁。
蒙头睡:盖着头睡觉。
梅花如雪:比喻梅花盛开的洁白景象。
经炉:经过炉火。
僧伽火:僧人使用的火,可能指佛火。
斋钵:僧人的饭碗。
庾氏糜:庾家的食物,可能指素食。
岁暮:年底。
东窗:朝东的窗户。
晴日:晴朗的日子。
阿遁:可能是某人的名字或代称。
相思:思念之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴则礼的作品,名为《至洪泽寄吕少宰介然》。从诗中可以感受到诗人对友人的思念和对自然景色的描绘。
"来往都梁真有期,瘦藤挈挈要追随。" 这两句表达了诗人与朋友之间的约定和情谊,如同瘦藤紧紧相连,形象地传达了深厚的情感。
"独怜老子蒙头睡,不见梅花如雪时。" 这里诗人独自怜悯老父沉睡,而自己却不能与之共享梅花盛开的美景,表现出对家人的思念和对自然美景的无奈。
"经炉饱附僧伽火,斋钵长分庾氏糜。" 这两句通过对佛事的描写,反映了诗人生活中的宁静与平淡,同时也透露出一丝超脱世俗的意境。
"岁暮东窗好晴日,传声阿遁正相思。" 终于年底,诗人在明亮的东窗前,更增添了一份对远方朋友的思念之情。
整首诗通过对自然景象和个人情感的描写,展现了诗人深邃的情感世界和丰富的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢