人怜双鬓改,我悟半生非。
《束担》全文
- 拼音版原文全文
束 担 宋 /罗 与 之 束 担 出 荆 扉 ,征 尘 染 敝 衣 。人 怜 双 鬓 改 ,我 悟 半 生 非 。抱 璞 今 谁 诉 ,知 音 古 亦 稀 。寻 思 无 一 可 ,吾 道 欲 安 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半生(bàn shēng)的意思:指人生的一半时间,比喻经历或经验丰富。
抱璞(bào pú)的意思:比喻保持纯真无邪的心灵。
敝衣(bì yī)的意思:破旧的衣服
荆扉(jīng fēi)的意思:指门户之间的荆棘和木门,比喻困难重重,难以进入或通过。
束担(shù dān)的意思:指人背负重担,承担责任或负担。
吾道(wú dào)的意思:指自己的道理、原则、信仰等。也表示坚持自己的主张,不受他人影响。
寻思(xín sī)的意思:思考、考虑
征尘(zhēng chén)的意思:指远行或出征,离开家乡,去寻找更好的机会或境遇。
知音(zhī yīn)的意思:知己,好朋友
无一可(wú yī kě)的意思:没有一点可以的余地或选择。
- 注释
- 束担:肩负着担子。
荆扉:柴门。
征尘:旅途中的灰尘。
敝衣:破旧的衣服。
人怜:人们怜悯。
双鬓改:两鬓斑白。
半生非:半生的辛劳没有结果。
抱璞:怀揣未经雕琢的玉石,比喻才华未被认可。
谁诉:向谁倾诉。
知音:理解自己的知己。
古亦稀:古人也少有。
寻思:深思熟虑。
一可:一个可以投靠的人。
吾道:我的道路。
安归:何处归宿。
- 翻译
- 扛着担子走出柴门,旅途的风尘沾满破旧衣裳。
人们怜惜我两鬓斑白的变化,我明白半生的努力并无所得。
如今怀揣着未被世人赏识的才华向谁倾诉?知音难觅如同古人。
深思熟虑却无处容身,我的道路该往何处去?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人罗与之所作的《束担》,描绘了主人公背负重担走出柴门,行走在风尘仆仆的路上,衣衫已沾满旅途的疲惫。他感叹岁月流逝,两鬓斑白,深感人生的沧桑和半生所走过的道路并非当初所想。诗人感慨怀才不遇,如同怀揣未经雕琢的美玉却无人理解,知音难觅。最后,他陷入深深的思索,找不到可以共鸣或依靠的人,对于未来的道路感到迷茫,不知何去何从。整首诗情感深沉,寓言性强,展现了诗人内心的孤独与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析