《和阳秀才惠诗七绝·其七》全文
- 翻译
- 三年来尘土积累在心中,空荡的房间暗中锁着一张琴。
忽然听到宫商角徵的旋律相互吸引,于是随意调整琴弦,弹奏出旧日的曲调。
- 注释
- 尘埃:比喻世事纷扰或内心的困扰。
空斋:空荡的房间。
暗锁:悄悄地锁住。
床琴:闲置的琴。
宫徵:古代五声音阶中的两个音,这里指音乐。
勾引:吸引。
聊整:随便整理。
徽弦:琴弦上的标记,代指琴弦。
旧音:过去的乐曲。
- 鉴赏
这是一首表达怀念与追忆的佳作。开篇“三载尘埃积寸心,空斋暗锁一床琴”描绘了诗人长时间未再拈笔,其内心充满着尘封的记忆,而那曾经弹奏过的琴也被遗忘在空旷的书房之中。"三载"指三年,这里的“寸心”则象征着对音乐和艺术的深切情感。
接着,诗人笔锋一转,“忽闻宫徵相勾引,聊整徽弦发旧音”表达了听到召唤后,重新拈起琴弓,调试那些久未弹奏的古老旋律。"宫徵"可能指的是朝廷的召唤,而“相勾引”则是指朋友间的邀请或牵挂。这里诗人通过音乐回忆往事,表达了对过往美好时光的怀念。
整首诗语言质朴,意境深远,通过琴声与尘封的心灵之间的对话,展现了一种超脱世俗、追求精神寄托的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢