- 拼音版原文全文
士 马 后 见 赤 松 舒 道 士 唐 /贯 休 满 眼 尽 疮 痍 ,相 逢 相 对 悲 。乱 阶 犹 未 已 ,一 柱 若 为 支 。堰 茗 蒸 红 枣 ,看 花 似 好 时 。不 知 今 日 后 ,吾 道 竟 何 之 。
- 诗文中出现的词语含义
-
疮痍(chuāng yí)的意思:疮痍是指战乱或灾难给人民和国家带来的创伤和损失。
红枣(hóng zǎo)的意思:指事物的主要部分或核心
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
看花(kàn huā)的意思:看花指目光不专注、注意力不集中,只顾观看花朵而忽略了其他重要事物。
乱阶(luàn jiē)的意思:形容楼梯或台阶错乱不齐的样子。
满眼(mǎn yǎn)的意思:形容充满眼前,无法避免或忽视。
日后(rì hòu)的意思:表示将来或未来的某个时候。
若为(ruò wéi)的意思:如果成为、如果是
未已(wèi yǐ)的意思:未已表示事情尚未发生或已经结束。
吾道(wú dào)的意思:指自己的道理、原则、信仰等。也表示坚持自己的主张,不受他人影响。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
相对(xiāng duì)的意思:相对表示相互之间存在关联或对比的状态。
一柱(yī zhù)的意思:指支撑整个建筑物的柱子,比喻承担重任、支持大局的人或事物。
- 翻译
- 眼前一片疮痍,相逢两人都悲伤。
战乱仍未停息,一根支柱如何支撑。
煮茶时红枣飘香,赏花仿佛在美好的时光。
未知今后的日子,我的道路将通往何处。
- 注释
- 满眼:眼前。
疮痍:破败景象。
相逢:相遇。
悲:悲伤。
乱阶:战乱的局势。
犹未已:还未停止。
一柱:一根支柱。
若为支:如何支撑。
堰茗:煮茶。
蒸红枣:红枣煮沸。
看花:赏花。
似好时:仿佛好时光。
不知:不知道。
今日后:今后的日子。
吾道:我的道路。
竟何之:将去向何方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种心境和景象,充满了对过去美好时光的回忆与对未来的不确定感。诗人以"满眼尽疮痍"开篇,表现出一种哀伤和破败的情状,通过"相逢相对悲"可以感受到诗人内心深处的悲凉和无奈。接下来的"乱阶犹未已,一柱若为支"则是对现实环境的描绘,可能指的是一场战争或动荡后的残破景象,其中的一柱似乎在支撑着最后的希望。
诗中的"堰茗蒸红枣,看花似好时"又转向了对美好事物的回忆和追念。"堰茗"指的是用泥土或石块围起的地方,可能是种植果树之处,而"蒸红枣"则是成熟而甜美的枣子,这里象征着过去的丰收与喜悦。"看花似好时"则直接表达了诗人对过去美好时光的怀念。
最后两句"不知今日后,吾道竟何之"透露出一种迷茫和未知感,诗人对于自己未来道路的方向和结果感到困惑,不知将会走向何方。这也反映出诗人在动荡时代中的无力感与迷失感。
总体来说,这首诗通过对比现实与回忆,表达了诗人对过去美好的怀念,以及面对未来的不确定和忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢