《山中吟·其七》全文
- 注释
- 西风:秋风。
凉萧萧:冷清而萧瑟。
雁:大雁。
秋空:秋天的天空。
岩桂:山岩边的桂花。
发:开放。
落叶:落叶。
飞长皋:飘落在广阔的草地上。
- 翻译
- 秋风吹来,冷清而萧瑟,大雁高飞过秋天的天空。
偶尔有山岩边的桂花开放,落叶飘落在广阔的草地上。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天的景象,以"西风凉萧萧"开篇,营造出一种清冷而宁静的氛围。"雁过秋空高"则通过大雁南飞的形象,展现出季节的转换和时空的辽阔。接下来的"时有岩桂发"点明了山中秋意渐浓,岩桂绽放,为寂静的山林增添了一抹香气。最后"落叶飞长皋"描绘了落叶飘零,随风飘向远方的动态画面,给人以寂寥而深远的感觉。
整体来看,陈允平的《山中吟(其七)》通过对秋风、大雁、岩桂和落叶的细腻描绘,展现了山中秋天的景色和诗人内心的孤寂与思考,具有浓厚的季节感和画面感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
东征逾载整棹言归巡使黄玉圃先生索台湾近咏知其留心海国志在经纶非徒广览土风娱词翰已也赋此奉教·其一
盛夏我将去,先生绣斧来。
欲观君子化,以兹暂徘徊。
邂逅若畴昔,雄谈何快哉。
清风弥岛屿,百辟式丰裁。
其如困羽檄,不待日追陪。
我今整归棹,过从无嫌猜。
所念经营者,先事去祸胎。
愿言一为别,幸无忽草莱。