池晚莲芳谢,窗秋竹意深。
《池窗》全文
- 拼音版原文全文
池 窗 唐 /白 居 易 池 晚 莲 芳 谢 ,窗 秋 竹 意 深 。更 无 人 作 伴 ,唯 对 一 张 琴 。
- 注释
- 池晚:傍晚的池塘。
莲芳:莲花的芬芳。
谢:凋谢。
窗秋:窗户映照出的秋景。
竹意深:竹子所传达的深远意境。
更无:再也没有。
人作伴:人的陪伴。
唯对:唯有面对。
- 翻译
- 池塘中的莲花在傍晚凋谢,秋天的窗户前竹子的意境更深邃。
再也没有人陪伴,只有独自一人对着一张琴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种清幽、宁静的独处情境。"池晚莲芳谢"表达了池塘边荷花在傍晚时分渐渐凋谢的景象,带有一丝秋意的凉爽与淡远。而"窗秋竹意深"则将视线转向室内,透过窗棂看到的是郁郁葱葱、生机勃勃的竹子,映衬出深邃的秋意和静谧的氛围。接下来的"更无人作伴,唯对一张琴"则突显了诗人的孤独与沉浸在艺术中的自得其乐,这里的一张琴,不仅是音乐的工具,更是他情感的寄托和心灵的慰藉。
整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一个隐逸于世俗纷扰之外、与自然和艺术为伴的理想境界。每个字眼都透露出诗人对宁静生活的向往,以及在孤独中寻得心灵寄托的满足感。这不仅是对个人情感的抒发,也是一幅生动的山水田园画卷,令人沉醉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送僧归浙东
旧隐青山下,归程白露前。
他时此相忆,懊恼浙江船。