《白云岭》全文
- 翻译
- 道路深入千座山峰,像一条线般蜿蜒相通
那把闪烁的长剑直插云霄,在天风中屹立
- 注释
- 路:道路。
入:深入。
千峰:众多山峰。
一线通:像一条线连通。
陆离:形容剑光闪烁的样子。
长剑:长柄剑。
立:矗立。
天风:高空的风。
五年:过去五年。
领客:带领客人。
题诗:题写诗歌。
处:地方。
孤云:孤独的云朵。
乱石:散乱的石头。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅险峻而壮丽的山岭景象。"路入千峰一线通"写出了山路蜿蜒曲折,穿行于连绵起伏的千座山峰之间,显得狭窄而深邃,如同一条细线贯穿其中,展现了山势的陡峭和道路的艰险。"陆离长剑立天风"则运用了比喻,将山峰比作直插云霄的长剑,形象生动地刻画了山峰在风中挺立的姿态,给人以雄伟壮观之感。
诗人回忆说自己曾在此地带领客人游览,并留下了诗篇,那个地方就在"孤云乱石中",暗示了环境的孤独与荒凉,但同时也增添了诗歌的意境。整体来看,这首诗通过描绘白云岭的险峻风光,表达了诗人对自然景观的赞美和对过往经历的怀念之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢