《渡兴乐江望祝融》全文
- 翻译
- 今天的溪流上云雾缭绕,像小船迷失在层层叠叠的锦缎般的波浪中,
晴朗的天空下,这些波浪映照着绚丽的晚霞。
- 注释
- 溪云:形容溪流上的云雾。
小槎:小舟。
层层:一层又一层。
锦浪:像锦缎般的波浪。
晴霞:晴天的晚霞。
须臾:片刻,一会儿。
前村:前方的村庄。
遥望:远远地看。
群峰:众多的山峰。
真可誇:确实值得夸赞。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人乘小船在溪流中航行的情景。"今日溪云迷小槎"一句,通过"溪云"和"小槎"的描绘,展现出一种轻盈的动态美,仿佛小舟在薄雾缭绕的溪水中穿行,意境朦胧而迷人。"层层锦浪映晴霞"则进一步渲染了景色的绚丽,将波光粼粼的水面比作层层锦浪,与晴空中的霞光相映成趣,犹如一幅流动的画卷。
"须臾直至前村去"写出了航程的迅速和流畅,短短的时间就接近了村庄,显示出诗人对眼前景致的喜爱和期待。最后一句"遥望群峰真可誇"则是诗人远眺所见,对远处连绵起伏的山峰发出赞叹,表达了对自然美景的由衷欣赏和赞美。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了兴乐江边的美景,通过动态的场景和生动的比喻,传达出诗人愉悦的心情和对山水之美的深深热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
云露堂前杏花
蜡红枝上粉红云,日丽烟浓看不真。
浩荡光风无畔岸,如何锁得杏园春。