- 拼音版原文全文
醉 中 偶 题 宋 /李 若 水 小 人 拙 直 颇 近 真 ,放 论 动 取 儿 曹 嗔 。何 似 饮 醇 浇 舌 本 ,醉 来 卧 唱 江 南 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
醇浇(chún jiāo)的意思:
淳厚和浇薄。 清 侯方域 《南省试策五》:“总而言之,俗尚之所繇以醇浇也,人心之所繇以邪正也。”
放论(fàng lùn)的意思:放任自由地发表言论或意见。
何似(hé sì)的意思:表示与之相比或相似的事物相差很远,形容差距非常大。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
浇舌(jiāo shé)的意思:形容说话流利、口才好。
近真(jìn zhēn)的意思:接近真实或真相,形容描述或描绘非常真实。
舌本(shé běn)的意思:指言语起源的根本,也指言辞的根据或依据。
小人(xiǎo rén)的意思:指心胸狭窄、卑鄙无耻、行为恶劣的人。
饮醇(yǐn chún)的意思:喝浓酒,比喻对事物的真实本质有深入的了解和领会。
拙直(zhuō zhí)的意思:形容人直率、坦诚,不善于隐瞒,缺乏圆滑的手段。
- 注释
- 小人:谦称自己为平凡之人。
拙直:笨拙而真诚。
颇:相当,非常。
近真:接近真实。
放论:随意发表言论。
动取:往往会招致。
儿曹:孩子们。
嗔:生气,责怪。
何似:哪里比得上。
饮醇:喝醇厚的酒。
浇舌本:滋润舌头,比喻言辞畅快。
醉来:喝醉之后。
卧唱:躺下来唱歌。
江南春:江南的春天。
- 翻译
- 我这个人笨拙而率直,言行接近真实,
随意谈论常常会惹得孩子们生气。
- 鉴赏
这首诗是宋代女词人李若水的作品,名为《醉中偶题》。从诗中可以感受到李若水在酒醉之际,顺手涂抹所思所感的自然流露。她自称“小人拙直颇近真”,表明自己性格直接、质朴且接近本真,不加修饰。在“放论动取儿曹嗔”一句中,她似乎是在表达对世事的看法和自己的选择,虽然语意不够明确,但可以理解为她对于一些事情持有自己的见解,并据此做出决断。
接下来的两句则更加生动,“何似饮醇浇舌本”,形象地描述了酒精在口中散发出的香醇味道,仿佛直接沁入心脏,让人沉醉。最后“醉来卧唱江南春”一句,则是诗人在醉酒之后,躺下身来,随意高声歌唱着关于江南美丽春色的曲子。这不仅展示了她在饮酒后的放松与快乐,也反映出她对自然美景的深厚情感。
整首诗通过对比和排比的手法,以及运用醉酒这一特殊状态,表达了诗人对于真实自我、自由生活态度以及对自然之美的热爱。这样的表达方式既体现了李若水个人的性格特点,也展示了宋代文人在艺术创作上追求自然、真挚的风尚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
米仲诏光禄柬来称园花盛开以卧病不能往赏命围丁以海棠红藜花枝见贻予适与乡友小饮斋中因赋·其一
闻君春卧懒窥园,余亦经时隔款存。
忽倩花神贻锦字,侣传清笑到芳尊。
宾朋未改枝头赏,蜂蝶犹迷折后魂。
自是昌州香色并,无劳仙谱杂兰荪。
送刘觐国少参之任武昌
十载同怀子,行役各徬徨。
风萍飘复合,眷言聚故乡。
故乡虽云乐,欢会那能常。
炎地寒威少,十月未零霜。
仆夫戒斗酒,送子上河梁。
轸发粤王城,目望荆楚疆。
明时重屏翰,所怀在召棠。
致身事圣主,遭世幸虞唐。
愿言崇令德,懋绩纪旂常。