越巂通游国,苴哶闭聚蚊。
《闻官军破吉浪戎小而固虑史氏遗忽因记为二章·其二》全文
- 翻译
- 泸水驱散了纷扰的气息,敌人的巢穴已经自行焚烧殆尽。
汉江之地再无对手,蛮荒之物在撤退的军队中显得微不足道。
越巂之地与他国互通往来,苴哶之地却因蚊虫聚集而封闭。
只剩下那罗凤曲空荡荡,哀伤的情绪弥漫在边疆的云雾中。
- 注释
- 泸水:指泸沽湖,这里泛指边疆地区。
嚣氛:纷扰、喧嚣。
妖巢:比喻敌人的据点或基地。
焚:焚烧,毁灭。
汉江:长江支流,此处代指汉朝统治下的地区。
无敌国:无敌手,无人能敌。
蛮物:指未开化的异族或敌人。
回军:撤退的军队。
越巂:古代地名,今四川省凉山州一带。
游国:往来频繁的国家。
苴哶:古代地名,可能指偏远地区。
聚蚊:形容蚊虫众多。
罗凤曲:可能指某首歌曲或乐曲,也可能象征哀歌。
哀思:悲伤的情绪。
边云:边境地区的云,象征远方或边疆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场战役后的情景。"泸水断嚣氛,妖巢已自焚"表达了战争的结束和敌人的毁灭,而"汉江无敌国,蛮物在回军"则显示出胜利者回师的壮观场面。诗人通过"越巂通游国,苴哉闭聚蚊"展现了一种边疆地区的宁静与孤寂。最后"空馀罗凤曲,哀思满边云"则透露出诗人对这片土地和历史变迁的感慨。
整首诗语言凝练,意境宽广,既有战役的激烈,又有胜利后的宁静,还有对过去历史的深沉思考。可以看出诗人的情感复杂,从战争的残酷到边疆的寂寞,再到历史的苍茫,都在诗中得到了体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸巳十一月二十五辞家雪甚作怆然有怀
岁暮游子归,余始为行客。
朔风万里长,吹雪犯巾帻。
临行不言苦,不忍母心恻。
乾坤迫短景,寒日易倾仄。
冰池绿骨巉,冻车琼网涩。
一寒忍已熟,浪出还自责。
抚剑睨前冈,云重楚天黑。