子盍观于泉,遇险维其止。
《山居十六咏·其十三寒泓》全文
- 翻译
- 你何不观察那泉水,遇到危险就停下来。
水流的动态并非我们所能完全理解,它始终保持清澈直到最后。
- 注释
- 子:你。
盍:何不。
观:观察。
于:在。
泉:泉水。
遇:遇到。
险:危险。
维:就。
其:它的。
止:停止。
流:流动。
行:运行。
非:不是。
所:所...的。
知:知道。
一:全部。
寒:寒冷。
清:清澈。
底:到底。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的山中水泉图景。"子盍观于泉,遇险维其止"中的“子盍”指的是古人名,也可能是作者化身为古人来叙述此情此景。这两句表达了诗人在观赏泉水时,不慎遭遇到危险之地,但仍然努力保持着对泉水美景的凝视和停留。这里的“险”不仅指物理上的危险,也可能隐喻生活中的困境或内心的波折。
"流行非所知,一寒清到底"则是对泉水本质的描写。“流行”形容泉水的自然流淌,而“非所知”表明诗人对于这泉水的源头和流向并不清楚,保持了一种神秘感。"一寒清到底"则强调了泉水即使在寒冷的季节中也依然清澈见底,形象地展现了泉水的纯净无瑕。
整首诗通过对山中泉水的细腻描写,传达了一种超脱世俗、与自然和谐共生的意境,同时也反映出诗人面对困难时坚持追求精神洁净的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢