甘比流波辞旧浦,忍看新草遍横塘。
- 拼音版原文全文
同 皇 甫 侍 御 斋 中 春 望 见 示 之 作 唐 /独 孤 及 望 远 思 归 心 易 伤 ,况 将 衰 鬓 偶 年 光 。时 攀 芳 树 愁 花 尽 ,昼 掩 高 斋 厌 日 长 。甘 比 流 波 辞 旧 浦 ,忍 看 新 草 遍 横 塘 。因 君 赠 我 江 枫 咏 ,春 思 如 今 未 易 量 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春思(chūn sī)的意思:形容对春天的思念之情。
芳树(fāng shù)的意思:指品德高尚、声誉卓著的人。
高斋(gāo zhāi)的意思:指高屋建瓴、高人一等的书斋。
归心(guī xīn)的意思:指思念、思念家乡、思念亲人的心情。
流波(liú bō)的意思:形容水流不断涌动,波浪连绵不绝。
年光(nián guāng)的意思:年光指的是时间的流逝,特指青春年华的消逝。
偶年(ǒu nián)的意思:偶然的年份,指不经常出现的年份。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
衰鬓(shuāi bìn)的意思:形容年老衰老的容颜。
思归(sī guī)的意思:指思念家乡,渴望归乡的心情。
未易(wèi yì)的意思:指事物未经改变或未经易变,保持原状。
厌日(yàn rì)的意思:对每天的生活感到烦躁不安,厌恶度日。
远思(yuǎn sī)的意思:深思熟虑,远见卓识
- 注释
- 望远:遥望远方。
归心:思归的心情。
易伤:更容易引发忧伤。
衰鬓:双鬓斑白。
偶年光:岁月匆匆。
攀芳树:攀折芳香的树枝。
愁花尽:忧虑花朵凋零。
昼掩高斋:白天独坐高斋。
厌日长:感觉日子漫长。
甘比流波:宁愿像流水。
辞旧浦:告别旧日河岸。
新草遍横塘:新生野草布满池塘。
江枫咏:描绘江枫的诗篇。
春思:春日思绪。
未易量:难以估量。
- 翻译
- 遥望远方心中滋生思归之情,更容易引发忧伤,更何况我已是双鬓斑白,岁月匆匆。
时常攀折芳香的树枝,却忧虑花朵即将凋零,白天独坐高斋,更觉日长难耐。
我宁愿像流水告别旧日河岸,也不愿忍受新生野草布满池塘的景象。
因为你赠予我描绘江枫的诗篇,此刻的春思之情,难以估量其深重。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人在春日里对远方家园的思念之情。"望远思归心易伤,况将衰鬓偶年光"表达了作者对于时光流逝和青春不再的感慨,以及这种情绪如何加剧了他对远方亲人的思念。接下来几句"时攀芳树愁花尽,昼掩高斋厌日长"则写出了诗人在春光中对于花开花落的感伤,以及因而产生的独处寂寞之情。
"甘比流波辞旧浦,忍看新草遍横塘"一句,则描绘了诗人对往昔岁月的留恋,以及面对时过境迁的无奈。最后两句"因君赠我江枫咏,春思如今未易量"表达了作者对于朋友赠诗之情意的珍惜,同时也强调了自己对春天美好情感的深沉和难以衡量。
整首诗语言优美,情感真挚,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的孤独与怀念,以及对春天美好的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送周密学真定安抚使
玉帐前茅举,铜鱼左契分。
平生公望著,期月政声闻。
陌上壶浆溢,潭边花气曛。
遥知待新将,民物两欣欣。