《宫词·其五十七》全文
- 注释
- 东宫:古代宫殿,此处指皇后或太子所居之处。
鸾凤:神话中的吉祥鸟,象征皇室婚姻。
卦中飞:比喻吉祥的预兆。
花烛:新婚时点燃的装饰华丽的蜡烛。
荧煌:形容灯火明亮。
夜纳妃:新婚之夜的庆典。
明日:第二天。
龙楼:皇帝的宫殿。
歌舞罢:宴会或庆典结束后的歌舞活动。
门前:宫殿门口。
扫聚碎珠玑:打扫散落的贵重物品,可能指金银珠宝。
- 翻译
- 东宫中的凤凰在卦象中飞翔,如同华灯璀璨的婚礼之夜迎接新娘。
第二天皇宫中的宴会歌舞结束,门前会清扫掉散落的珠宝首饰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场皇家宴会的奢华景象。"东宫鸾凤卦中飞",通过对神鸟鸾凤在宫殿中自由翱翔的描写,展现了皇家的尊贵与祥瑞。"花烛荧煌夜纳妃"则勾勒出了一场深夜举行的婚礼或选妃仪式的繁华景象,其中“花烛”指的是用鲜花装饰的灯烛,"荧煌"形容夜晚的光彩灿烂,而"纳妃"暗示着皇帝在这光明中选择新伴侣。
接下来的两句则转向了宴会之后的情景。"明日龙楼歌舞罢",表明了前一天夜里的宴会已经结束,歌舞升平,龙楼即皇宫中的高大建筑,这里象征着权力与尊荣的中心。而"门前扫聚碎珠玑"则描绘了一幅清晨后人们在宫门前收拾昨晚掉落的珠宝碎片的情景,这些珠玑是宴会中用来装饰或赏赐的物品,它们的散落与被收集,象征着权力与财富的流转。
整首诗通过对宫廷生活细节的刻画,展现了皇家生活的奢侈与繁华,同时也隐含了一种权力的循环和过眼云烟的感觉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
即事中元甲子(一作韦庄诗)
三秦流血已成川,塞上黄云战马闲。
只有羸兵填渭水,终无奇事出商山。
田园已没红尘内,弟侄相逢白刃间。
惆怅翠华犹未返,泪痕空滴剑文斑。
魏城逢故人(一题作绵谷回寄蔡氏昆仲)
一年两度锦江游,前值东风后值秋。
芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。