《奉和江冲陶隐居二十韵·其二》全文
- 翻译
- 断裂的石头靠着枯萎的柳树,
古老的色彩凝聚着天空的青翠。
- 注释
- 断石:破碎的石头。
枯柳:干枯的柳树。
古色:古老的色彩。
凝空青:凝聚着天空的青翠。
落日:夕阳。
借:借助。
猿坐:猿猴坐息。
清晨:早晨。
同鹤登:与鹤一起登山。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山林隐逸图景。"断石倚枯柳,古色凝空青"两句通过对比鲜明的意象,将坚硬的岩石与枯萎的柳树并置,以此表达诗人对于自然界中坚韧不拔和生命力的一种赞美,同时也反映出诗人的超然物外之情怀。"落日借猿坐,清晨同鹤登"则是通过对动物行为的细腻描绘,如猿在落日时安坐,鹤在清晨与诗人一道攀登山巅,以此传达出诗人与自然和谐共生的境界,以及对自由自在地生活的向往。
整首诗语言简洁而意境深远,通过细腻的情感描写和生动的景物刻画,使读者仿佛也能置身于这片宁静祥和的山林之中,与诗人一同体验那份超脱尘世的隐逸生活。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大雪泊平望买酒戏书
天若不产绵,世多冻死民。
世若不酿酒,亦复愁杀人。
冻面无人色,泊舟下塘侧。
绵衣既云薄,酒亦何可得。
妙绝少陵句,舟重欲无闻。
袖手复缩脚,意终思一醺。
试一问篙工,酒自此间有。
奈何泥滑滑,寸步未易取。
不恨衣绵少,但愁无酒钱。
能将钱致酒,即似衣添绵。
忍冻至于此,犹喜肆嘲弄。
此雪遂大作,不冻复谁冻。