《过下竺清古源房》全文
- 拼音版原文全文
过 下 竺 清 古 源 房 宋 /顾 逢 草 堂 人 别 久 ,今 日 特 相 过 。转 觉 交 游 少 ,徒 增 感 慨 多 。岩 花 香 宿 雨 ,春 叶 暗 庭 柯 。窗 下 破 孤 寂 ,幽 禽 啼 翠 萝 。
- 翻译
- 我在草堂分别已久,今天特意前来拜访。
交往的朋友越来越少,徒然增添了许多感慨。
山岩上的花朵经雨后更香,春天的树叶在庭院中显得幽暗。
坐在窗下打破孤独,只听见绿萝丛中的鸟儿啼叫。
- 注释
- 草堂:诗人居住的地方。
别久:长时间分离。
特相过:特意来访。
转觉:渐渐感到。
交游:交往的朋友。
感慨:深沉的感触或情绪。
岩花:山岩上的花朵。
香宿雨:经过雨后更香。
春叶:春天的树叶。
庭柯:庭院中的树木。
窗下:窗边。
破孤寂:打破孤独。
幽禽:幽静的鸟儿。
啼翠萝:在翠绿的藤蔓中啼叫。
- 鉴赏
这首宋诗《过下竺清古源房》是顾逢所作,诗人久未回访草堂,今日特意造访,感叹交游稀疏,内心充满感慨。他欣赏着经雨后散发清香的岩花,以及庭中静谧的春叶,这些景象更增添了孤独与寂寥之感。在窗下,诗人借鸟鸣声打破孤寂,翠萝深处传来幽禽的啼叫,仿佛在诉说着自然的韵律。整体上,这首诗描绘了诗人对旧友重逢的期待和对世事变迁的深沉思索,寓情于景,富有韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沽酒行
去年斗酒贯三百,路逢曲车常啧啧。
朝来啜齑暮食盐,汲井煎茶待佳客。
尔时石秫十二千,仍更五千籴石麦。
米曲柴薪价倍增,酒价虽增欲谁责。
昨秋一稔天所怜,瓯窭刈穫过良田。
大麦小麦今又熟,麟经髣髴书有年。
年登米麦塞市廛,官酒定价那增钱。
一朝酒家悉闭户,斗酒更欲沽二千。
道逢醉者惊相顾,老夫仓忙问其故。
答云近日添课程,去城十里皆官库。
岂惟酒价今日增,明日十千卖石醋。
乞浆得酒良已难,或者乞醯邻亦怒。
君不见昔时三百青铜沽一斗,坊外酒徒犹忍口。
赠朐山孙画师
少年酷爱山,移家入山住。
朅来廛市中,尘土涴巾屦。
有时拟山游,大笑出门去。
二毛飒垂领,乃乏济胜具。
归来笏拄颐,意欲凌风翥。
朐山有佳人,以我爱山故。
九曲武夷溪,移将置缣素。
禽鸟纷飞翔,烟云莽回互。
林深虎豹藏,石怪龙蛇骛。
对此竟忘疲,兴与精灵聚。
想当槃礴裸,下笔有神助。
不然方丈间,那有许奇趣。
安得绢千疋,烦君画瑶圃。