千山似笋怜渠瘦,一水如蓝对我寒。
《移司道中四绝·其三》全文
- 翻译
- 千座山峰犹如细竹般清瘦,一条河水如同蓝色绸带般寒冷映照我心。
今天看来内心并未平静,待到心境宁静时再细细描绘欣赏。
- 注释
- 千山:形容众多山峰。
似笋:像竹笋一样。
怜:怜惜。
渠:它,指代山峰。
瘦:清瘦,形容山峰的挺拔。
一水:一条河。
如蓝:像蓝色。
对:对着,映照。
我:我。
寒:寒冷。
今日:今天。
看:欣赏。
心未静:内心不平静。
画:绘画。
将:将要。
归去:回去。
静时:心境平静的时候。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人旅途中的所见景色,以生动的比喻传达出内心的感受。"千山似笋怜渠瘦",运用了比喻,将连绵起伏的山峦比作挺拔修长的竹笋,表达了山势的秀美和峭拔;"一水如蓝对我寒",则将清澈的溪水比作深蓝色,暗示了水色的冷冽,同时也寓含了诗人内心的孤寂与清冷。
"今日看来心未静",直接抒发了诗人当下心境的不宁静,可能是由于旅途劳顿或是思绪纷扰;而"画将归去静时看"则透露出诗人期待在平静的心境下,通过绘画来重新审视和欣赏眼前的美景,以此寻求心灵的宁静。
整首诗通过景物描写和内心独白,展现了诗人对自然美的敏感和对心境调整的渴望,具有浓厚的文人墨客的情感寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。