《杂咏一百首·其四十八卢杞》全文
- 翻译
- 奸邪之人占据皇宫,忠诚贤良之人却流血于贼寇之地。
宰相没有喜悦或愤怒的表情,脸色永远如蓝天般沉静。
- 注释
- 僣伪:奸邪之人。
蟠:盘踞。
宫阙:皇宫。
忠贤:忠诚贤良的人。
血:流血。
贼庭:贼寇之地。
相君:宰相。
喜愠:喜悦或愤怒。
面色:脸色。
蓝青:形容脸色沉静如蓝天。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种哀艳与愤懑交织的情境。"僣伪蟠宫阙,忠贤血贼庭"中,“僣伪”指的是不正之物,这里象征着权力的腐败和黑暗;“蟠宫阙”形容宫廷的高大与辉煌,同时也隐含着一份压抑感;而"忠贤血贼庭"则直接点出了朝堂上的奸臣作乱,忠良之士受害的情状。这里的"忠贤"本应是正面的评价,但在此处却被血染,表明了朝政的混乱和道德的沦丧。
接下来的“相君无喜愠,面色只蓝青”则透露出了诗人内心的沉重与悲凉。"相君"意指对着国君或是朝堂上的同僚,而"无喜愠"则表明了诗人对眼前这一切无法感到任何喜悦;“面色只蓝青”生动地描绘出了诗人因忧虑而变色的脸庞,蓝青之色在古代常象征着悲哀与忧愁。
整体来看,这两句诗通过对宫廷内外景象的刻画,以及个人情感的抒发,展现了作者对于当时政治黑暗和个人的无力感深深的忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢