《和袭美初冬偶作》全文
- 拼音版原文全文
和 袭 美 初 冬 偶 作 唐 /陆 龟 蒙 桐 下 空 阶 叠 绿 钱 ,貂 裘 初 绽 拥 高 眠 。小 炉 低 幌 还 遮 掩 ,酒 滴 灰 香 似 去 年 。
- 注释
- 桐下:指桐树下的场景。
空阶:空荡荡的台阶。
叠绿钱:堆积如钱币般的绿色落叶。
貂裘:昂贵的貂皮大衣。
初绽:刚刚展开或开始显现。
拥高眠:舒适地躺在床上熟睡。
小炉:小型的火炉。
低幌:低垂的帷幔。
还遮掩:仍然保持着遮蔽。
酒滴:滴落的酒液。
灰香:燃烧后的余烬散发出的香气。
似去年:像去年一样。
- 翻译
- 桐树下的台阶铺满了翠绿的落叶,
穿着貂皮大衣的人刚刚入睡,享受着高高的床榻。
- 鉴赏
诗人以细腻的笔触,描绘了一幅静谧而温馨的画面。在这寂静的初冬时节,阳光透过桐树的叶隙,在空无一人的台阶上铺展开如同绿钱般的斑驳光影。诗人身穿貂裘,正沉浸在高枕之中享受着安逸的午睡。这副景象,不仅映照出诗人内心的宁静,也反射出初冬清冷而又不失温暖的气息。
小炉中的火焰被低矮的炉架遮掩,偶尔有微弱的烟雾逸出,却也随着酒滴入灰,不经意间散发出一股似曾相识的香味。这香气,与去年此时相比,似乎并无二致。诗人借此表达了对过往美好记忆的怀念,以及时间流转中某些珍贵瞬间的不变。
整个画面充满了淡淡的忧郁和深沉的哲思,同时又不失那份安详与平静,彰显了诗人独到的情感体验和艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢