端知孤桧月,独伴夜禅清。
- 拼音版原文全文
书 禅 静 寺 集 翠 堂 示 堂 中 老 人 琳 径 山 诗 宋 /毛 滂 烟 岫 供 寒 翠 ,风 帘 舞 小 晴 。短 墙 分 竹 色 ,虚 户 纳 松 声 。弄 笔 云 窗 暖 ,煎 茶 玉 醴 轻 。端 知 孤 桧 月 ,独 伴 夜 禅 清 。
- 诗文中出现的词语含义
-
短墙(duǎn qiáng)的意思:指事物短小不堪,容易被克服或战胜。
分竹(fēn zhú)的意思:分竹是指将竹子分开,比喻将一个整体分成若干个部分。
风帘(fēng lián)的意思:指风吹动窗帘,形容微风轻抚窗帘,意味着美好的景色或情景。
寒翠(hán cuì)的意思:指寒冷的时候,仍然保持着翠绿色,形容植物的生命力顽强。
煎茶(jiān chá)的意思:指用热水冲泡茶叶,也比喻用热水煮沸。
弄笔(nòng bǐ)的意思:指随手拿起笔来玩耍,没有用途或目的。
松声(sōng shēng)的意思:指松树风吹时发出的声音,比喻文人雅士的吟咏声音。
烟岫(yān xiù)的意思:形容山脉在远处隐约可见的样子。
夜禅(yè chán)的意思:夜晚静心思考问题或修炼内心。
玉醴(yù lǐ)的意思:指美酒,也用来形容诗词的美妙。
云窗(yún chuāng)的意思:指高山之巅或深谷之中的窗户,比喻高远的胸怀或广博的学问。
竹色(zhú sè)的意思:指竹子的颜色,也用来形容竹子的形态和品质。
- 翻译
- 烟雾缭绕的山峦显出寒冷的翠绿,微风吹过,如舞动的小晴天。
矮墙把竹影分成片段,虚掩的门扉接纳着松涛声。
在云窗下挥毫泼墨,暖意融融,煮茶的声音轻盈如玉液。
我深知那孤独的桧树在月光下,静静地陪伴着夜晚的禅修清寂。
- 注释
- 烟岫:烟雾缭绕的山峦。
寒翠:寒冷的翠绿。
风帘:微风中的窗帘。
小晴:小片晴空。
短墙:矮墙。
分竹色:分割竹影。
虚户:虚掩的门。
纳松声:接纳松涛声。
弄笔:挥毫泼墨。
云窗:云一般的窗户。
暖:温暖。
煎茶:煮茶。
玉醴:比喻轻盈的茶水。
端知:深知。
孤桧:孤独的桧树。
夜禅清:夜晚的禅修清寂。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的山寺景象。"烟岫供寒翠,风帘舞小晴"写出了远处山岭在轻烟薄雾中显得格外清新,而近处则是风吹动的窗帘和微妙的晴光。"短墙分竹色,虚户纳松声"表达了低矮的围墙将竹子隔开,同时空旷的窗户承接着远处松树传来的轻吟声响。
"弄笔云窗暖,煎茶玉醴轻"则是诗人在温暖如春的窗前挥洒文字之余,还不忘品味那清淡而又香醇的茶水。最后两句"端知孤桧月,独伴夜禅清"表达了诗人对那高悬而独立的明月有着深刻的了解,且在这宁静的夜晚,只有心中的禅意相伴。
整首诗通过精细的笔触和平缓的情感,展现了一个隐士式的生活境界,以及诗人对于自然与精神世界的深切体悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢