- 诗文中出现的词语含义
-
岛屿(dǎo yǔ)的意思:指一个人或一件事物与周围环境隔绝,孤立无援。
独行(dú xíng)的意思:独自行动,不依赖他人。
风浪(fēng làng)的意思:风浪是指风和浪在海洋中的猛烈变化,比喻世事变幻无常的情况。
浩然(hào rán)的意思:形容气度宏伟,胸怀广阔,品德高尚。
何必(hé bì)的意思:表示某种行为或做法没有必要或没有意义。
两岸(liǎng àn)的意思:指海峡两岸,特指台湾海峡两岸的关系。
沙洲(shā zhōu)的意思:指河流中的沙堆或河床上的沙丘。比喻出现的机会或条件很少。
无风(wú fēng)的意思:形容没有风或者没有风势。
夕阳(xī yáng)的意思:夕阳是指太阳在西方下山的时候的景象,也用来比喻人的晚年或事物的衰落阶段。
向夕(xiàng xī)的意思:指在傍晚时分或日落之前。
一棹(yī zhào)的意思:指一只船桨,比喻一种力量或手段。
棹声(zhào shēng)的意思:指划桨声,形容船只在水中行进时所发出的声音。
正向(zhèng xiàng)的意思:指朝着正确、积极、向上的方向发展,具有良好的意义和价值。
中流(zhōng liú)的意思:处于中间位置,居于中间地位。
自合(zì hé)的意思:自己和自己相合,没有外来的干扰或矛盾。
- 注释
- 两岸:江河的两边。
山青:青山,指绿色的山。
映:映照,相互衬托。
中流:河流的中央。
一棹:一叶扁舟,指小船。
远:远处。
风浪动:风浪涌动。
正向:正对着。
夕阳横:向着夕阳方向行进。
岛屿:江河中的小块陆地。
蝉分宿:蝉在傍晚时分寻找栖息之地,这里形容蝉声此起彼伏,像是在分配住宿。
沙洲:河流中的沙滩。
客独行:旅客独自行走。
浩然:胸怀宽广,心情畅快的样子。
心自合:内心自然与外界和谐一致。
何必:为什么一定。
濯吾缨:洗涤我的帽子,比喻清除自身的污秽或表明高洁之志,出自《楚辞·渔父》。
- 翻译
- 两岸青山相互映衬,江中一叶扁舟划水声响。
远处没有风浪涌动,小船正对着夕阳横向而行。
岛屿上蝉声分外清晰,似在分配夜晚的住处,沙洲之上,只有我独自漫步。
心胸豁达自能与自然相融,何须像古人那样以水洗帽来表达高洁之情呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的秋日江景图。"两岸山青映",表明江两岸的山峦在秋天里显得尤为苍翠,反射在水中的颜色也同样深邃。"中流一棹声"则透露出水面上的宁静,只有偶尔划过的一叶扁舟发出细微的声音。
接着的"远无风浪动"和"正向夕阳横",进一步强调了江面的平静,没有风吹起波澜,阳光在水面上投射出斜长的影子,显得格外宁谧。诗人通过这种环境描写,营造了一种淡泊明志、超然物外的情怀。
"岛屿蝉分宿"和"沙洲客独行"两句,则从更微观的角度刻画了自然界的生机与孤独。在这宁静的江景中,即使是小虫也不再纷扰,各自归宿。诗人自己则如一位独行者,在无人的沙洲上缓缓前行。
最后两句"浩然心自合,何必濯吾缨",表达了诗人内心的从容与满足。在这样的环境中,他的心灵得到了平静和谐,无需过多的修饰或是世俗的束缚,只需要保持本真的自己即可。
整首诗通过对秋江景色的描绘,以及诗人内在情感的抒发,展现了一个超脱尘嚣、自得其乐的境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢