别嶂孤猿晓,幽花百鸟春。
《亭下》全文
- 拼音版原文全文
亭 下 宋 /储 泳 亭 下 冷 泉 清 ,松 深 地 绝 尘 。细 看 门 外 村 ,几 换 寺 中 人 。别 嶂 孤 猿 晓 ,幽 花 百 鸟 春 。坐 来 危 石 上 ,疑 是 比 丘 身 。
- 翻译
- 亭子下的冷泉清澈见底,松林深深,仿佛隔绝了尘世的喧嚣。
仔细观察门外的树木,已经更换了多少次寺中的僧人。
拂晓时分,山峰间的孤独猿猴叫声回荡,春天里,幽静的花朵伴随着百鸟鸣唱。
我坐在高高的岩石上,感觉仿佛自己化身为一个僧侣。
- 注释
- 亭下:亭子下面。
冷泉:清凉的泉水。
清:清澈。
松深:松树林深。
地绝尘:与世隔绝。
门外树:门外的树木。
换:更换。
寺中人:寺里的僧人。
别嶂:远处的山峰。
孤猿:孤独的猿猴。
晓:早晨。
幽花:幽静的花。
百鸟春:百鸟齐鸣的春天。
坐来:坐下后。
危石:高峻的石头。
疑是:怀疑是。
比丘:佛教中的出家人,特指僧侣。
- 鉴赏
这首诗名为《亭下》,作者是宋代诗人储泳。诗中描绘了一个静谧而超凡的场景:亭下的冷泉清澈见底,松林深深,仿佛隔绝了尘世的喧嚣。诗人细致观察门外的树木,感叹时光荏苒,寺中的僧人已更换多次。清晨时分,山峰间的猿猴哀鸣,春天里幽香的花朵伴随着百鸟的歌唱,增添了禅意与生机。诗人坐在危石之上,感受到一种超脱尘俗的宁静,仿佛自己的心灵化作了入定的比丘,与自然融为一体。整体而言,这首诗以细腻的笔触展现了山水之间的禅意和人生的无常,富有哲理意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
闻江南得雨
吴下昨秋稔,浙灾近呼庚。
牵连告籴多,米价卒未平。
黄梅今岁沾,早稻担石盈。
迩闻夏杪旱,晚田苦久晴。
南望伤我民,何时遇丰亨。
大吏来奏章,秋霖幸盆倾。
高原纵无济,下隰仍有成。
稍可救眉燃,安能释心怦。