比雪花应吐,藏乌叶未成。
- 拼音版原文全文
谢 韦 大 夫 柳 栽 唐 /皇 甫 冉 本 在 胡 笳 曲 ,今 从 汉 将 营 。浓 阴 方 待 庇 ,弱 植 岂 无 情 。比 雪 花 应 吐 ,藏 乌 叶 未 成 。五 株 蒙 远 赐 ,应 使 号 先 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
汉将(hàn jiāng)的意思:指勇猛的将领,有时也用来形容英勇的士兵。
胡笳(hú jiā)的意思:指悲伤的笛子声音,形容哀怨、悲伤的情感。
弱植(ruò zhí)的意思:指弱小的植物,比喻弱小的力量或者势力。
五株(wǔ zhū)的意思:指五颗树木,比喻五个人或五个事物。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
先生(xiān shēng)的意思:先生一词可以指代男性,也可以指代受过教育、有地位的人。在古代,先生一词常常用来尊称有学问、有才干的人。
雪花(xuě huā)的意思:形容事物独特、繁多、丰富多样。
阴方(yīn fāng)的意思:指阴暗的一面或不公正的一方。
- 注释
- 本:原来的。
胡笳曲:胡笳的乐曲,古代的一种乐器。
今:现在。
汉将营:汉朝将领的军营。
浓阴:茂密的树荫。
弱植:柔弱的植物。
比:相比。
雪花:雪花。
吐:绽放。
乌叶:黑色的叶子,可能指某种植物。
未成:还未完成,还未形成。
蒙:承蒙。
远赐:远方的恩赐。
号:称呼。
先生:对有学问或地位的人的尊称。
- 翻译
- 原本生活在胡笳的乐曲声中,如今跟随汉朝将领的军营。
茂密的树荫正等待庇护,柔弱的植物怎能无动于衷。
相比雪花,它们应当会绽放,但叶子还未藏好。
五株树木承蒙远方恩赐,理应被尊称为先生。
- 鉴赏
这首诗是皇甫冉在唐朝时所作,名为《谢韦大夫柳栽》。皇甫冉以其细腻的笔触和深厚的情感,描绘了一幅生动的图景。
"本在胡笳曲,今从汉将营",诗人首先设定了场景,从边塞的胡笳之地,转移到汉朝将领的军营。这里通过对比,表达了时间和空间的转换,以及由此带来的情感变化。
"浓阴方待庇,弱植岂无情",诗人在强调大自然中生命的脆弱与不易。树木在浓密的云阴下等待着避难之所,这种描写展现了诗人对自然界生命力的深切同情。
"比雪花应吐,藏乌叶未成",这两句通过精美的意象,形象地表达了春天万物复苏的景象。树木如同吐出洁白的雪花,而乌鸦尚在未完全展开的叶间筑巢,这些细节生动传神,展示了诗人对自然界微妙变化的观察。
"五株蒙远赐,应使号先生",最后两句则表达了一种期待和希望。五株树木被赋予远大的意义,而这份赠与似乎是由一位尊敬的先生来完成。这不仅是一种物质上的栽植,更蕴含了精神层面的传承与期许。
整首诗通过对自然景象的细腻描绘,展现了诗人深邃的情感和丰富的内心世界,同时也反映出诗人对于生命成长、保护以及精神寄托的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
巫山高
玉峰青云十二枝,金母和云赐瑶姬。
花宫磊砢楚宫外,列仙八面星斗垂。
秀色无双怨三峡,春风几梦襄王猎。
青鸾不在懒吹箫,斑竹题诗寄江妾。
飘飖丝散巴子天,苔裳玉辔红霞幡。
归时白帝掩青琐,琼枝草草遗湘烟。
问吴宫辞
彼吴之宫兮江之那涯,复道盘兮当高且斜。
波摇疏兮雾濛箔,菡萏国兮鸳鸯家。
鸾之箫兮蛟之瑟,骈筠参差兮界丝密。
宴曲房兮上初日,月落星稀兮歌酣未毕。
越山丛丛兮越溪疾,美人雄剑兮相先后出。
火姑苏兮沼长洲,此宫之丽人兮留乎不留。
霜氛重兮孤榜晓,远树扶苏兮愁烟悄眇。
欲摭愁烟兮问故基,又恐愁烟兮推白鸟。