《梦同诸公饯仲文梦中坐上作》全文
- 拼音版原文全文
梦 同 诸 公 饯 仲 文 梦 中 坐 上 作 宋 /梅 尧 臣 已 许 郊 间 陈 祖 席 ,少 停 车 马 莫 催 行 。刘 郎 休 恨 三 千 里 ,樽 酒 十 分 听 我 倾 。
- 翻译
- 已经答应在郊外为他设宴,暂且停下车马不要急着赶路。
刘郎不必遗憾相隔遥远,让我痛饮美酒直到十分尽兴。
- 注释
- 已许:已经答应。
郊间:郊外。
陈:设。
祖席:宴会。
少:暂且。
停车马:停下车马。
莫催行:不要急着赶路。
刘郎:对刘姓友人的昵称或自指。
休:不必。
恨:遗憾。
三千里:相隔遥远的距离。
樽酒:盛满酒的杯子。
十分:极点,这里指喝到尽兴。
倾:倒出,喝尽。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《梦同诸公饯仲文梦中坐上作》中的片段。诗人以邀请朋友陈祖席为背景,表达了对聚会的期待和对朋友的深情。"已许郊间陈祖席"一句,写出了诗人已经预先答应在郊外设宴款待,显示出他对友情的重视和诚挚。"少停车马莫催行"则叮嘱路上的朋友不要急于赶路,暗示了宴会的珍贵和诗人希望与朋友们畅谈的心情。
"刘郎休恨三千里"引用了刘禹锡的典故,表示即使相隔遥远,诗人的心意如同近在咫尺,希望消除朋友之间的距离感。最后一句"樽酒十分听我倾",诗人承诺会倾尽全力饮酒交谈,展现出豪爽的性格和对聚会欢乐气氛的营造。
整体来看,这首诗情感真挚,语言通俗,通过梦境的形式表达了诗人对友情的珍视和聚会的热情,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢