《道中即事·其九》全文
- 翻译
- 我也想拥有珍贵的三颗红宝石,但陆家只有母亲,没有父亲。
经营家业又没有人劝阻,我怎么可能拥有众多仆人呢。
- 注释
- 我亦:我也。
欲:想要。
怀:拥有。
三赤珠:三颗珍贵的宝石(可能象征财富或地位)。
陆郎:指陆家的儿子。
有母繄独无:只有母亲而没有父亲。
治生:经营家业。
无人:没有人。
谏止:劝阻。
能有:能够拥有。
千头奴:众多仆人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姚勉的《道中即事(其九)》。诗中,诗人表达了对自己境遇的感慨。"我亦欲怀三赤珠",意指诗人渴望拥有财富或高位,但这里的"三赤珠"可能象征着珍贵的宝物或权力。然而,诗人接着提到"陆郎有母繄独无",暗示自己虽然有追求,但对比之下,没有像陆郎那样有母亲的依靠,显得孤独。
"治生复无人谏止",表明诗人正在经营生计,但无人能给予明智的建议或阻止他过于冒险的行为,这可能反映了他对当前生活的反思和内心的挣扎。最后,诗人以"亦岂能有千头奴"作结,暗示即使有了财富,也未必能得到真正的幸福,因为拥有一千个仆人并不能解决所有问题,反而可能带来更多的烦恼。
整首诗通过对比和自省,揭示了诗人对人生价值和亲情的思考,以及对财富与幸福关系的哲理探索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
舟中清明
三日舟行风打头,春愁那更值羁愁。
一年谁似清明节,忍向天涯除破休。
- 诗词赏析