- 拼音版原文全文
古 态 唐 /陆 龟 蒙 古 态 日 渐 薄 ,新 妆 心 更 劳 。城 中 皆 一 尺 ,非 妾 髻 鬟 高 。
- 翻译
- 旧时的风俗渐渐淡薄,新式打扮让人更加疲惫。
城中的女子都梳着一尺高的发髻,并不是我的头发就特别高。
- 注释
- 古态:旧时风俗。
日渐薄:逐渐减少。
新妆:新式打扮。
心更劳:更加费神。
城中:城市中。
皆:都。
一尺:一尺高。
非:并非。
妾:古代女子自称。
髻鬟:古代妇女的发髻。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子对时光流逝和自己容貌衰老的忧虑。"古态日渐薄,新妆心更劳"表达了她对于美丽消逝的感慨,每天都要花费更多的心思去打扮自己,以维持那逐渐失去的风采。接下来的"城中皆一尺,非妾髻鬟高"则透露出她在众多女子中仍旧保持着自己的独特之处,那就是她的发髻比一般人更高,这不仅是外貌上的突出,更象征了她心中的自傲和坚持。
这首诗通过对比和反衬,展示了古代女性对于美的追求以及面对时间流逝时的心态。同时,它也表达了一种超脱于俗众之上的精神状态,展现了诗人深邃的情感和独到的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
孤儿行
孤儿生诚不如死,生时父为太守,一门列戟上,见曾与祖与兄共朱衣。
弄竹马,从父军中,南至交粤北渤海,三年不归。
父没于卤跣而度岭,饥瘦乞食还故乡,母昏不省人病兄伶仃。
丘嫂不慈,驱儿独当户。
输马刍,呼役夫,使我饥无糜。皲不覆踝,霜雪皑皑。
南山行采薪,柯折我斧。欲取我斧,虎狞逐我。
兄持我泣,嫂怒云,笞之儿,踞当箠。
愿以斧归,道遇父,客相持,泣下如绠縻。
与我一短剑,曷不从良家子,期门佽飞。
今无天子北击胡,还客短剑,我带不属,割汝蒯缑。
以剑刈薪,刃缺胡折。惜哉父仇,里儿道僵三日。
云苏地下父,寄言儿懦一何愚。
寄谢地下孤,儿苟活以母在,嫂诚虐我,念兄病苦,儿宁忍死以须臾。
《孤儿行》【明·彭孙贻】孤儿生诚不如死,生时父为太守,一门列戟上,见曾与祖与兄共朱衣。弄竹马,从父军中,南至交粤北渤海,三年不归。父没于卤跣而度岭,饥瘦乞食还故乡,母昏不省人病兄伶仃。丘嫂不慈,驱儿独当户。输马刍,呼役夫,使我饥无糜。皲不覆踝,霜雪皑皑。南山行采薪,柯折我斧。欲取我斧,虎狞逐我。兄持我泣,嫂怒云,笞之儿,踞当箠。愿以斧归,道遇父,客相持,泣下如绠縻。与我一短剑,曷不从良家子,期门佽飞。今无天子北击胡,还客短剑,我带不属,割汝蒯缑。以剑刈薪,刃缺胡折。惜哉父仇,里儿道僵三日。云苏地下父,寄言儿懦一何愚。寄谢地下孤,儿苟活以母在,嫂诚虐我,念兄病苦,儿宁忍死以须臾。
https://www.xiaoshiju.com/shici/41367c6773c9ae2058.html