《再次韵四首·其三》全文
- 翻译
- 眼前景象如波涛起伏,官场冷暖交替显现
遇见的人传递着酒意,时而缓饮时而急切
- 注释
- 眼浪:比喻世事如波涛般变化无常。
岐官:指官场中的复杂与多变。
冷热:形容官场中的冷暖人情。
遇人:遇见不同的人。
酒逡巡:斟酌饮酒,或指借酒浇愁。
曼容:温和的面容。
东老:东方的长者,可能指有智慧的长辈。
俱通梦:都能理解梦境般的世事。
趋荣:追求名利。
劝养神:劝导修养身心,保持平静。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人眼中官场的冷暖变迁,暗示出人情世故中的权衡与选择。"浪岐官冷热"形象地表现出官场中的浮沉不定,而"遇人传得酒逡巡"则反映出人际交往中酒作为媒介,人们在应酬中或推杯换盏,或犹豫不决。诗人提到"曼容东老俱通梦",暗指世事如梦,连知情达理的老者也难以逃脱现实的幻象。最后两句"不劝趋荣劝养神"表达了诗人对世俗功名的淡泊态度,他更倾向于倡导修养内心,保持精神的宁静与健康。整首诗寓言深刻,体现了宋代理性主义的哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢