宿馆明寒烧,吟船兀夜波。
- 拼音版原文全文
送 京 参 翁 先 辈 归 闽 中 唐 /郑 谷 解 印 东 归 去 ,人 情 此 际 多 。名 高 五 七 字 ,道 胜 两 重 科 。宿 馆 明 寒 烧 ,吟 船 兀 夜 波 。家 山 春 更 好 ,越 鸟 在 庭 柯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
此际(cǐ jì)的意思:此时此刻;现在
东归(dōng guī)的意思:指东方的归宿,表示东方的归还或返回。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
家山(jiā shān)的意思:家乡的山
两重(liǎng chóng)的意思:两倍,重复两次
名高(míng gāo)的意思:声誉很高,名望显赫。
七字(qī zì)的意思:形容内心不安、焦虑不定。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
庭柯(tíng kē)的意思:指人的品行或道德修养,比喻一个人的家庭教育。
五七(wǔ qī)的意思:指人的身体状态或心理状态不好。
越鸟(yuè niǎo)的意思:比喻有志向的人,能够超越现状并取得成功。
重科(zhòng kē)的意思:指重视学科知识,注重科学学习。
- 注释
- 解印:卸下官印。
东归:向东回家。
人情:人世间的情感和关系。
此际:此时此刻。
名高:名声大。
五七字:指诗词中的五个或七个字。
道胜:道德或学问胜出。
两重科:多次科举考试。
宿馆:住宿的馆舍。
明寒烧:明亮的寒夜篝火。
吟船:吟诗的船。
兀夜波:独自在夜晚的波浪中。
家山:故乡的山。
春更好:春天更美好。
越鸟:南方的鸟。
庭柯:庭院的树枝。
- 翻译
- 卸下官印向东归去,此时的人情世故多复杂。
名声只因寥寥几字诗文,道义胜过多次科举功名。
夜晚在明亮的寒火旁住宿,吟诗的船独自在江面摇曳。
家乡的春天更加美好,只有那南方的鸟儿栖息在庭院的树枝上。
- 鉴赏
诗人以深情厚谊之心,向远去的友人致以深长的离别之情。"解印东归去,人情此际多"一句,既表达了对友人的不舍,也映射出朋友间的情谊深厚。此处“解印”乃指朋友之名,或隐喻其官职,此语含蓄而意味深长。
接着,“名高五七字,道胜两重科”一句,颇具赞美之意。"五七字"或指诗人所作之诗篇,意在赞扬其文学造诣已达至高无上之境;“道胜两重科”则可能暗示朋友不仅才华横溢,更有深厚的道德修为。
第三句“宿馆明寒烧,吟船兀夜波”,描绘了一种独自夜泊的情景。"宿馆明寒烧"形象地展现了清冷的夜晚,以及作者心中的孤寂与凄凉;而"吟船兀夜波"则透露出诗人在静谧的夜色中,借着微风轻摇之力,以船代步,悠然吟唱,情感随波逐流。
最后两句“家山春更好,越鸟在庭柯”转而抒发了对故土的情思。"家山春更好"表达了诗人对于归乡的向往,以及对家乡山川之美的无限眷恋;"越鸟在庭柯"则描绘了一幅生动的画面,鸟儿在庭院中自由翱翔,增添了一份春意盎然的氛围。
整首诗不仅展现了诗人深情厚谊的情怀,更通过对自然景物的细腻刻画,将内心的平和与宁静传达至极致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寿王人一社丈七十
忆昔蓬窗订交切,墨花香动霏晴雪。
文思酒况及诗情,强半奚囊满心血。
闲时先后纪生辰,尔我不盈三十春。
自谓锋棱拟干镆,精力彻底无新陈。
讵知流光迅于电,晓风夕露寒侵面。
坐惊霜鬓几凋零,又阅沧田一度变。
去年我生七十时,君挥翰楮气淋漓。
今年七十君又至,我索枯肠无好诗。
此会从来羡稀有,莫将易得同敝帚。
请看金穴与华貂,眼中之人犹在否。
多君仙骨匪凡伦,俯瞰青紫如浮尘。
胸中武库未曾贫,况有后叶繁螽麟。