- 拼音版原文全文
送 亲 戚 钱 尉 入 国 宋 /丁 黼 正 是 朔 风 吹 雪 初 ,行 滕 结 束 问 征 途 。不 能 刺 刺 对 婢 子 ,已 是 昂 昂 真 丈 夫 。常 惠 旧 曾 随 属 国 ,乌 孙 今 亦 病 匈 奴 。不 知 汉 节 归 何 日 ,淮 拟 殷 勤 说 汴 都 。
- 诗文中出现的词语含义
-
昂昂(áng áng)的意思:形容精神饱满、豪情万丈。
婢子(bì zǐ)的意思:指女子做佣人,比喻被人压迫或奴役的人。
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
汉节(hàn jié)的意思:指节俭、节约的精神和行为。
何日(hé rì)的意思:什么时候
结束(jié shù)的意思:在作品或事物的最后关键部分做出精彩点睛的修饰或补充,使其更加完美。
属国(shǔ guó)的意思:指一个国家或地区被其他国家或地区所统治或控制。
朔风(shuò fēng)的意思:指北方的寒冷风。也比喻刚劲有力的风。
随属(suí shǔ)的意思:指随从、附属
乌孙(wū sūn)的意思:指黑暗、阴沉、寂寞无人的境地。
行縢(xíng téng)的意思:指人行走时,脚步轻盈,行动敏捷。
匈奴(xiōng nú)的意思:指野蛮、残暴的人或势力。
殷勤(yīn qín)的意思:殷勤指对人热情周到,关心体贴,有礼貌和友好的态度。
丈夫(zhàng fū)的意思:指已婚男子,也可用来泛指男性配偶。
征途(zhēng tú)的意思:指人们在追求梦想或目标的过程中所经历的艰辛和困难。
正是(zhèng shì)的意思:表示正好、正当、恰恰是。
准拟(zhǔn nǐ)的意思:准备、计划
- 注释
- 朔风:寒冷的北风。
行縢:出行时的装备。
结束:完备。
征途:远行的道路。
刺刺:琐碎、啰嗦。
婢子:女仆。
昂昂:威武、有气概。
真丈夫:真正的男子汉。
常惠:历史上的外交官,西汉时期出使乌孙的使者。
属国:附属国或使团。
乌孙:古代西域国家。
病匈奴:遭受匈奴侵扰。
汉节:代表汉朝的使节信物。
归何日:回归的日子。
殷勤:热情、详细。
汴都:北宋时期的京城,即开封。
- 翻译
- 正当寒风夹杂着雪花飘落,行装完备踏上征途。
不再琐碎地对女仆说话,我已经展现出真正的男子气概。
常惠曾经跟随使团出使,如今乌孙也正遭受匈奴侵扰。
不知道何时能带着汉节回归,我期待着向京城汴梁详述此行经历。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深冬行旅的艰难与寒冷,通过对自然环境的刻画,反映了诗人对亲戚离别之情和对国家边疆安危之忧。首句“正是朔风吹雪初”勾勒出严寒的季节背景,“行縢结束问征途”则表明诗人在这恶劣天气中不得不踏上旅程,询问前路的情况。
接着“不能刺刺对婢子,已是昂昂真丈夫”两句,通过婢女的叮咛和丈夫的坚定回应,展示了家庭成员间的关切与支持,同时也透露出丈夫即将踏上征途的决心和勇气。
“常惠旧曾随属国,乌孙今亦病匈奴”两句,诗人提及往昔常惠(古代地区名)的繁荣以及乌孙(古代民族名)受困于匈奴的历史,这些都引出了对国家边疆安全的担忧。
最后,“不知汉节归何日,准拟殷勤说汴都”表达了诗人对于亲戚能顺利返回首都(汴都,即今开封)的期盼,以及对其平安归来的殷切希望。整体上,这是一首融合了个人情感与国家关怀的送别诗,通过对寒冷天气和历史往事的联想,展现了深厚的情感和沉重的心绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢