《次韵前人城北春行》全文
- 翻译
- 我醉酒游玩时已忘了东西方向,只随意地提着花枝欣赏。
美好的景色还不知在哪里,就随意地跟着蜜蜂蝴蝶走过一片片花田。
- 注释
- 醉游:喝醉后游玩。
不省:不记得,忘记。
路东西:东西方向的道路。
可意:称心如意。
花枝:花朵的枝条。
自提:自己提着。
好景:美景。
未知:不知道。
何处是:在哪里。
漫随:随意跟随。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。
过:经过。
芳畦:芳香的菜园或花田。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人醉酒游玩的情景,他沉浸在美景中,已经忘记了道路的方向,只是随意地欣赏着沿途的花朵,亲手摘取那些令人心生欢喜的枝条。诗人并未刻意追寻所谓的"好景",而是任由自己随着蜂蝶漫游,随意漫步在芳香四溢的田间小径。整体上,这首诗流露出诗人随性自在、享受春光的闲适心情,以及对自然美的深深喜爱。陈著作为宋代文人,其诗作往往富有生活气息和自然情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过小孤
大孤俯如盘,小孤俨而立。
群山如从使,左右相拱揖。
孤根屹撑拄,万窍争喷噏。
浏浏阴风旋,惨惨元气湿。
江流亘其下,震怒莫敢汲。
洑为盘涡深,驰作奔马急。
跻攀或失手,一駚不可及。
我来值秋晚,木落众鸟集。
勿爨夜船犀,鲛人抱珠泣。