《万安驿》全文
- 翻译
- 精锐士兵交付给胡奴,驱赶鸟鱼的策略只为自我疏远。
土地落入万安手中不知有多少,如今才后悔今日的决定开始撤退。
- 注释
- 劲兵:精锐部队。
胡奴:指敌方或外族势力。
驱雀驱鱼:比喻驱使他人做无谓之事。
计自疏:策略是为了自己的疏离。
地入万安:土地被万安控制。
知几许:难以估计或不清楚。
却怜:反而感到惋惜。
此日:这一天。
始回车:开始撤退。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞战争后的凄凉情景。“劲兵重卒付胡奴”,表明战事已经结束,军队和士兵被强大的敌人所压迫。"驱雀驱鱼计自疏"则通过比喻手法,形象地展示了战争导致的生灵涂炭、动乱不安的景象。
接下来的"地入万安知几许",诗人在询问这片土地被侵占了多少,这里的“几许”既指数量,也蕴含着对失去领土的无奈和忧虑。而最后一句"却怜此日始回车"则表达了一种对于战争结束、得以返回的悲凉感受,似乎是在反思整个过程的艰辛与代价。
整首诗充满了战后凄凉的情绪,同时也透露出对战争结果的无力和哀伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赋徐公子澄碧轩十二韵
赐第古城东,池连旧辟雍。
画檐涵浩渺,素壁动冲融。
公子闻轩处,长云野望通。
影沉南寺塔,声浸北山钟。
曲槛临流得,横桥到岸逢。
龟翻荷盖雨,莺掷柳丝风。
莎借秋帘绿,萍欺晓幔红。
蜗传书法古,鱼识阵图雄。
舞剑惊飞鹤,谈诗起蛰龙。
自天恩泽溥,向煖墨华浓。
气浥研朱露,光浮射鸭弓。
我思分钓石,莫遣碧苔封。