倾我壶中酿,阅我袖间书。
- 拼音版原文全文
偶 至 郡 城 宋 /姜 特 立 老 矣 息 奔 走 ,胡 为 此 登 途 。行 李 虽 草 草 ,客 怀 亦 舒 舒 。倾 我 壶 中 醉 ,阅 我 袖 间 书 。在 我 故 云 好 ,爱 此 暂 时 娱 。
- 诗文中出现的词语含义
-
奔走(bēn zǒu)的意思:指匆忙奔跑,形容忙碌劳累。
草草(cǎo cǎo)的意思:草率、匆忙、不认真
登途(dēng tú)的意思:指上路、出发或踏上新的征程。
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
家故(jiā gù)的意思:家庭中发生的不幸事件或悲剧
客怀(kè huái)的意思:指待客之态度诚恳、真诚。
舒舒(shū shū)的意思:形容舒服、自在、安逸。
为此(wèi cǐ)的意思:为了这个目的;因为这个原因
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
在家(zài jiā)的意思:指人在家中,不外出或不出远门。
暂时(zàn shí)的意思:暂时表示时间短暂,暂时的。
- 翻译
- 年事已高不再奔波劳碌,为何还要踏上这旅程。
行装虽然简陋,旅途心情却轻松舒畅。
倒出我壶中的美酒,翻阅我袖中的书籍。
在家里固然舒适,但我喜爱这种短暂的外出乐趣。
- 注释
- 老矣:年老体衰。
息奔走:停止奔波劳碌。
胡为:为何,为什么。
登途:踏上旅程。
行李:随身携带的物品。
草草:简单,粗略。
客怀:旅途的心情。
舒舒:舒畅,愉快。
倾:倒出。
壶中酿:壶中的酒。
阅:翻阅。
袖间书:袖子里的书。
在家:在家里。
故云:本来就说。
好:好,舒适。
娱:娱乐,乐趣。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姜特立的《偶至郡城》,表达了作者在年迈之时,依然踏上旅途的心情。首句“老矣息奔走”直接道出诗人已届老年,但仍不减游历之兴,显示出其豁达的人生态度。次句“胡为此登途”则以疑问的方式,流露出对此次出行的自嘲与释然。
“行李虽草草”描绘出诗人行装简朴,但心情轻松愉快,“客怀亦舒舒”进一步强调了这种内心的宽慰。接下来,诗人通过“倾我壶中酿,阅我袖间书”展现了旅途中的闲适生活,既有饮酒的乐趣,又有阅读的惬意。
最后两句“在家故云好,爱此暂时娱”,诗人虽然承认在家的宁静美好,但仍选择借此机会享受旅途带来的短暂乐趣,体现了他对生活的热爱和对眼前时刻的珍视。
总的来说,这首诗语言质朴,情感真挚,通过日常琐事的描绘,传达出诗人对生活的独特理解和感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送刘㢸秘校赴婺源
云木葱茏处,鸡鸣古县城。
山高地多险,源近水偏清。
斫漆资商货,栽茶杂赋征。
案头龙尾砚,切莫苦求精。
咏王宗说园黄木芙蓉
水中兼木末,相拟有嘉花。
玉蕊圻蒸粟,金房落晚霞。
涉江从楚女,采菊听陶家。
事与离骚异,吾将搴以誇。
和杨高品马厩猢狲
尝闻养骐骥,辟恶系猕猴。
供奉新教艺,将军旧病偷。
聊看缘柱杪,尚想傍崖头。
更祝南州使,如拳试为求。