不思君遣客,报妾父仇时。
《妇女之孝二十首·其七如姬》全文
- 翻译
- 究竟是什么原因,让我愿意为了你去死。
你不曾想过,当初你派使者来,是为了替我父亲报仇的时候。
- 注释
- 底事:究竟为什么。
令:让。
妾:古代女子自称,这里指她自己。
为君:为了你。
君:你。
死不辞:毫不犹豫地去死。
不思:未曾想到。
遣客:派遣使者。
报:报复。
父仇:父亲的仇恨。
时:当时。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位深爱着丈夫的女子,她愿意为了自己的夫君赴汤蹈火,甚至不惜牺牲生命。"底事能令妾,为君死不辞"这两句直接表达了她的深情和忠诚,表明无论何种原因,只要是为了心上人,她都愿意毫不犹豫地付出。然而,诗中也暗示了一个背景,即在丈夫曾经派遣使者为她报父仇的时候,她就已经对这份感情有了深刻的理解和承诺。这体现了古代妇女对于爱情和家庭荣誉的坚定态度,以及对丈夫的深深依赖和信任。整体而言,这首诗情感真挚,展现了女性的坚韧与柔情并存的形象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
程祥甫南山篇
南中有山何巑岏,崛起自是佳林峦。
不同躁者与物竞,长得幽人推户看。
乌皮旧几歙石砚,黄葛短衫湘竹冠。
此地烟霞足真赏,他家图画空美观。
尚怜䟤跋风尘下,俛首局促为盐官。
平生胸次故悠然,取琴囊中时一弹。
松头秀色近可挹,窗宇六月生苍寒。
便应许我分半榻,永矢弗谖歌考槃。
- 诗词赏析