溯青山兮江之隅,拖湘波兮袅绿裾。
《湘中怨·其二》全文
- 注释
- 溯:逆流而上。
青山:青翠的山峰。
兮:语气词,表示停顿或感叹。
江之隅:江边的一角。
拖:带动。
湘波:湘江的波浪。
袅:轻轻摆动。
绿裾:绿色的裙子。
荷:荷花。
拳拳:含苞待放的样子。
兮:语气词。
未舒:尚未展开。
匪:不是。
同归:一同返回。
将焉如:将要到哪里去呢。
- 翻译
- 逆流而上攀青山啊,在江边的一角驻足。
湘水波纹荡漾,绿色的衣裙随风轻舞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的忧愁和对远方所托的思念。"溯青山兮江之隅,拖湘波兮袅绿裾"两句,以轻柔的笔触勾勒出一幅生动的自然景象,诗人似乎在追寻着什么,而这追寻发生在青山与江水交汇的地方。"拖湘波兮袅绿裾"中的“袅”字用得十分传神,它描绘的是细长而有韵味的江水和绿色衣襟的飘动,给人以诗意盎然之感。
接下来的"荷拳拳兮未舒,匪同归兮将焉如"则流露出诗人的内心世界。"荷"在这里不仅是自然景物的描写,更蕴含着诗人对未来美好愿望尚未实现的担忧和期待。而"匪同归兮将焉如"表达了诗人对于无法与所思之人的共同归宿感到的无奈和哀愁。这里的“焉如”二字,更增添了一份淡淡的悲凉。
整首诗通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心深处的情感波动,表达了一种因别离而生的怨恨和不舍。这怨恨并非强烈愤怒之情,而是一种柔软、低沉且带有无奈色的哀伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄西湖
昔年曾向西湖住,日夕闲行湖上路。
东风二月梅花开,香得孤山无著处。
六尺瘦藤双翠屦,眼前物物皆诗具。
被人牵挽出山来,荷衣尽为缁尘污。
世态翻腾不如故,青镜无情又衰暮。
富贵浮云何有哉,一杯且乐闲中趣。
长江浩浩东流注,梦寐孤山飞不去。
若见梅花频寄音,黄金炼出相思句。