我已多衰病,君犹尽黑髭。
- 拼音版原文全文
九 日 逢 虚 中 虚 受 唐 /齐 己 楚 后 萍 台 下 ,相 逢 九 日 时 。干 戈 人 事 地 ,荒 废 菊 花 篱 。我 已 多 衰 病 ,君 犹 尽 黑 髭 。皇 天 安 罪 得 ,解 语 便 吟 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
干戈(gān gē)的意思:干戈是一个多义词,通常表示战争、战斗或武器。它也可以指代战争的形式、斗争的手段或冲突的痕迹。
皇天(huáng tiān)的意思:指天帝,用以形容天空的庄严威严。
荒废(huāng fèi)的意思:指放弃、废弃或忽视某事物,不加利用或不加重视。
九日(jiǔ rì)的意思:指时间短暂,形容事物转瞬即逝。
菊花(jú huā)的意思:指高洁、坚贞的品质和人格。
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
日时(rì shí)的意思:指时间的短暂和转瞬即逝。
衰病(shuāi bìng)的意思:指人体衰弱疾病
台下(tái xià)的意思:指在表演或演讲时,观众所在的位置。也泛指观众、听众。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
吟诗(yín shī)的意思:吟咏诗词。
- 注释
- 楚后:指楚国王宫之后方。
萍台:浮萍覆盖的高台,此处代指宫廷中的高台。
相逢:相遇。
九日时:指农历九月九日重阳节。
干戈:战争,此处形容社会动荡不安。
人事地:充满人世沧桑变化的地方。
荒废:荒芜,无人打理。
菊花篱:种植菊花的篱笆,象征隐逸或高洁的生活。
我已:我已经。
多衰病:身体多病,衰弱。
君犹:你仍然。
尽黑髭:保留着黑色的胡须,喻指健康或青春。
皇天:上天,苍天。
安罪得:怎能怪罪,哪里会降罪。
解语:理解,心意相通。
便吟诗:随即吟诗,表达情感。
- 翻译
- 在楚王宫后的萍台上,我们在重阳节这一天相遇。
这是个人事变迁、战乱频发之地,荒废了种满菊花的篱笆。
我已是多病衰弱之身,而你依然保有乌黑的胡须。
上天怎会降罪于我们,让我们在理解彼此后,还能吟诗作乐。
- 鉴赏
此诗描绘了一种凄凉而淡远的情境,通过对自然景物的描写,抒发了诗人对往昔岁月的追忆与现在孤寂生活的感慨。"楚后萍台下"一句,设定了一个古老而荒废的地方,萍台可能是某种历史遗迹,而"相逢九日时"则点出了特定的季节和时间,九日即重阳节,在中国传统文化中有登高望远、赏菊的习俗,但这里并未表现出欢乐的情绪。
"干戈人事地"一句,"干戈"通常指的是兵器,这里用来比喻时间的流逝和历史的沉重,表明那些曾经繁华的人间往事,如今已化为尘土。"荒废菊花篱"则更深化了这种凄凉之感,原本应是美好的景致,现在却成为了荒废的象征。
接下来的两句"I我已多衰病,君犹尽黑髭",诗人将自己的衰老与友人的青春相对比,表达了时间流逝带来的个人感受和对朋友之关心。"皇天安罪得"一句,则充满了哲学思考,似乎在探讨命运与个体之间的关系。
最后,"解语便吟诗"显示了诗人面对生活的态度,即通过吟咏诗歌来表达自己的情感和思想。整首诗通过对自然的观察和内心世界的抒发,展现了一种超脱世俗、自在天然的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题王牧之所惠墨梅
我家住在大庾岭之南,罗浮山之北,万树梅花三亩宅。
地偏寒尽不知春,每傍南枝访消息。
偶来谪宦居西湖,吟风咏月怀林逋。
暗香疏影俱寥落,清兴不如观画图。
罗浮山,大庾岭,琼瑶世界神仙境。
酒熟梅开人未归,新诗题向图中景。