《东林院》全文
- 拼音版原文全文
东 林 院 宋 /何 麟 此 地 非 庐 岳 ,东 林 邂 逅 过 ,我 羞 陶 靖 节 ,僧 异 远 头 陀 。
- 翻译
- 这里并非庐山的东林寺,我偶然造访经过。
我对陶渊明感到羞愧,因为这里的僧人与远行的苦行僧不同。
- 注释
- 此地:这里。
非:不是。
庐岳:庐山。
东林邂逅过:偶然造访东林寺。
我羞:我感到羞愧。
陶靖节:陶渊明(古代隐士)。
僧异:僧人与众不同。
远头陀:远行的苦行僧。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人游历东林院时的所见所感。"此地非庐岳,东林邂逅过"表明诗人对庐山之美有着深刻的印象,而眼前的东林院虽然不及庐岳,但也给人以意外的惊喜。在这意想不到的美景面前,诗人不由自主地联想到陶靖节和远头陀两位高僧,他们在佛法修持上的境界令人敬佩。"我羞陶靖节,僧异远头陀"一句,则流露出诗人对自己俗世之身的羞愧,以及对两位僧侣超脱尘世、达观自在境界的赞赏。
整首诗通过对自然美景的描绘和对先贤的回忆,表现了诗人对于精神修养的一种向往。同时,这也反映出宋代文人对于佛教文化的接受与融合,以及他们内心世界的丰富与深邃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢