- 诗文中出现的词语含义
-
北斗(běi dǒu)的意思:指北斗星,比喻坚定不移的方向或者引导。
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
颠狂(diān kuáng)的意思:疯狂、癫狂
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
芳尘(fāng chén)的意思:指美好的香气和美好的声誉。
皓白(hào bái)的意思:皎洁明亮,纯白无瑕。
令公(lìng gōng)的意思:指官职高、地位尊贵的人。
飘荡(piāo dàng)的意思:飘动、摇摆、漂浮。
绮席(qǐ xí)的意思:指华丽的宴席或庆典场合。
癯儒(qú rú)的意思:指瘦弱的儒者,形容学识渊博、品行高尚的人。
伤春(shāng chūn)的意思:伤害春天,指破坏春天的美好景象或心情。
一夕(yī xī)的意思:一夜之间,形容事物发生得非常快。
殷红(yān hóng)的意思:形容颜色非常红,鲜艳夺目。
- 注释
- 令公:指令狐楚,唐代官员,这里代指年老的长者。
皓白:形容头发雪白。
执拂:手持拂尘,可能指侍女或酒保。
妓:此处指侍女。
殷红:鲜红,形容衣饰色彩艳丽。
绮席:华丽的宴席。
觞:古代盛酒的器皿。
芳尘:指美女或佳人的踪迹。
一夕:一夜之间。
颠狂:极度兴奋或疯狂。
援:引、求助于。
北斗:古人常以北斗星象征权势或指引方向。
飘荡:飘泊无定。
怨东风:可能暗指对命运无常或世事变迁的感慨。
得意:心情愉快,春风得意。
伤春:因春天的美景和短暂而感伤。
甚:非常,过分。
癯儒:瘦弱的书生,形容人清瘦且有学问。
况:何况,况且。
路穷:处境艰难,比喻人生道路的困厄。
- 翻译
- 令公头发已斑白,侍女们衣着鲜艳如火。
在华丽的宴席上,众人畅饮千杯,一夜之间只剩空寂。
他疯狂地举杯向北斗求告,飘泊不定,满心对东风的怨恨。
春风得意时却深深感伤春天的流逝,更何况我这个瘦弱的书生正身处困境。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宴饮场景,以对比手法展现了令公与妓女的年龄差异。"令公头皓白"暗示了令公年事已高,而"执拂妓殷红"则描绘了年轻女子的鲜艳活力。"绮席千觞醉"形象地写出众人畅饮的热闹,但"芳尘一夕空"又透露出宴散后的孤寂。
后四句转向令公的情绪,他借酒浇愁,"颠狂援北斗"象征着他的醉态和内心的苦闷,"飘荡怨东风"则表达了他对世事无常的感慨。最后两句"得意伤春甚,癯儒况路穷"揭示了令公在春风得意之时却倍感人生落寞,作为一位清瘦的儒者,他的境遇更为艰难。
整体来看,这首诗通过令公的形象,寓言式地反映了人生的无常和世事变迁,以及在繁华背后所隐藏的孤独与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢