《寄赠小樊》全文
- 拼音版原文全文
寄 赠 小 樊 唐 /刘 禹 锡 花 面 丫 头 十 三 四 ,春 来 绰 约 向 人 时 。终 须 买 取 名 春 草 ,处 处 将 行 步 步 随 。
- 诗文中出现的词语含义
-
步步(bù bù)的意思:逐步,一步一步地进行或发展。
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
绰约(chuò yuē)的意思:形容人的容貌、举止优美、美丽动人。
花面(huā miàn)的意思:形容人的表面光鲜、花哨,但内在实力却不足。
将行(jiāng xíng)的意思:指事情将要发生或即将实现。
买取(mǎi qǔ)的意思:指通过购买或收买来获取财物或权势。
取名(qǔ míng)的意思:给人物或事物起名字。
人时(rén shí)的意思:指人的一生,人生的时光。
三四(sān sì)的意思:指数量大致在三、四之间,不是确切的数字。
行步(xíng bù)的意思:行走,步行。
丫头(yā tou)的意思:指女孩子。
- 翻译
- 正值青春年华的少女大约十三四岁,春天来临她轻盈地出现在人们眼前。
最终应该为她取名为春草,无论走到哪里,她都会如影随形般陪伴在旁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位十三四岁花容月貌的少女,她在春天里优雅而不失活力地展示着她的风姿。"终须买取名春草,处处将行步步随"表达了诗人希望能够永远留住这份美好,如同购买珍贵的春日野草一般,并且愿意随她一起漫步于每一个角落。这不仅是对少女美丽如画面貌的赞赏,也反映出诗人对于青春和美好的无限向往。整首诗语言流畅,意境鲜明,是一首表达对美好事物珍惜之情感的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诗偈·其六十
故宅守真妻,不好求外色。
真妻生男女,长大同荣辱。
外色有男女,长成爱作贼。
有妻累我来,牵我入牢狱。
我亦早识渠,诱引入吾室。
内外总团圆,同餐一钵食。
食饱断虚妄,无相即无福。
若论真寂理,同归无所得。