《移居二首·其一》全文
- 翻译
- 庭院中的蔷薇树,花朵如洁白的玉球盛开。
主人即将在明天离开,面对这花儿,仿佛带着离愁。
- 注释
- 庭下:庭院之中。
蔷薇树:一种蔓藤植物,有美丽的花朵。
花开:花朵开放。
玉雪毬:形容花朵洁白如玉,形状圆润像球。
主人:房屋的主人。
明日:明天。
去:离开。
相对:面对面。
似:好像。
含愁:带有忧愁的表情。
- 鉴赏
这是一首表达离别之情的诗句,出自宋代文学家刘克庄的《移居二首》。诗人通过庭院中盛开的蔷薇花来寄托自己的哀愁之情。
“庭下蔷薇树,花开玉雪毬。” 这两句描绘了一个生动的画面:在静谧的庭院里,蔷薇树盛放着洁白如玉雪般的花朵。这里的蔷薇象征着纯净和坚韧,而“玉雪毬”则形容花朵的洁白和精致,给人以清新的美感。
“主人明日去,相对似含愁。” 这两句透露出诗人内心的不舍与忧郁。主人即将离去,面对着庭院中的蔷薇花,两人之间的情感交流充满了无言的哀愁。这里没有直接表达悲伤,而是通过“似含愁”的描写,使读者能够感受到诗人深沉的情感。
整首诗通过简洁明快的语言和生动的意象,传递出主人即将离去时内心的不舍与哀愁,是一首情感真挚、意蕴深远的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。