- 翻译
- 成千上万的修竹如玉般晶莹,千姿百态的花儿似乎在低语。
- 注释
- 脩篁:修长的竹子。
玉生烟:形容竹子翠绿如玉,仿佛有烟雾缭绕。
芳木:芳香的树木,这里指各种各样的树木。
花欲语:花朵好像在低声交谈。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象。"脩篁万个玉生烟"中的"脩篁"是一种草本植物,形容其繁盛的样子,而"玉生烟"则形容花朵轻盈如玉,细小而多,如同轻烟缭绕;"芳木千名花欲语"中的"芳木"指的是带有香气的树木,"千名花"则是对各种花卉的统称,而"花欲语"则形容春天万物复苏,花朵似乎含苞欲放,想要诉说着什么。
诗人通过这两句话,不仅描绘了景色,还传达了一种生机勃勃、生生不息的生命力。同时,这种写法也表现出诗人对大自然美好景象的细腻观察和深切感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
倾杯近
邃馆金铺半掩,帘幕参差影。
睡起槐阴转午,鸟啼人寂静。
残妆褪粉,松髻敧云慵不整。
尽无言,手挼裙带绕花径。
酒醒时,梦回处,旧事何堪省。
共载寻春,并坐调筝何时更。
心情尽日,一似杨花飞无定。未黄昏,又先愁夜永。