《征妇词十首·其一》全文
- 注释
- 闻说:听说。
三边地:古代泛指边疆地区,这里可能指战事频繁的地方。
今为:现在成为。
百战场:形容战事频繁,如同百战之地。
君:你(对对方的尊称)。
书:写信。
一二纸:一两张信纸。
妾:古代女子自称,这里指女性主人公。
泪:眼泪。
万千行:形容数量极多,表示极度悲伤。
- 翻译
- 听说那三边之地,如今已化为无数战场。
你寄来的一两张信纸,却让我流下了千万行泪水。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人刘克庄的《征妇词十首(其一)》,表达了边塞战乱给家庭带来的分离与悲痛。首句“闻说三边地,今为百战场”描绘了一幅战争频发、边疆动荡不安的画面,“三边”指的是我国古代边疆地区,这里化用了历史上的边塞之战,渲染出一片兵戈相接的悲惨景象。"今为百战场"则直接点明了战争频繁、不断的残酷现实。
接着,“君书一二纸,妾泪万千行”则是诗人通过对夫妻书信的描写,传达出征妇内心深处的思念与哀痛。"君书"指的是丈夫在战场上所写的家书,而"妾泪"则是诗人自己在家中读到这封信时涌现出来的万千行泪水。这两句通过对比,表现了边塞战争给家庭生活带来的巨大影响和个体情感的悲凉。这里,“一二纸”虽指量少,但“万千行泪”,则形象地表达了诗人内心深处的痛苦与不舍。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
归涂春晚
点点更筹清夜徂,昏昏乡月琐窗虚。
梦回忽听狂风雨,明日前村花更疏。