- 翻译
- 迩英新殿位于西厢,超过了汉唐盛世对儒学的尊崇。
讲经结束后,皇帝赐茶,官员们退下,走过槐树下的长廊,龙影映照其中。
- 注释
- 迩英:宫廷中靠近皇帝的地方。
新殿:新建的殿堂。
西厢:宫殿的西部区域。
圣代:指政治清明、文化昌盛的时代。
隆儒:高度推崇儒家学者。
汉唐:汉朝和唐朝,两个著名的儒学兴盛时期。
讲罢:讲解完毕后。
赐茶:皇帝赏赐茶水。
班退:官员们依次退下。
槐盘:槐树树荫下的圆形空地。
龙影:龙形图案或皇帝的象征。
修廊:装饰华丽的走廊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在皇宫内举行的学术讲座后的景象。"迩英新殿在西厢"一句,设定了诗歌发生的地点是在一座新的、位于宫中西侧的宏伟殿堂之中。这里的“迩英”可能是指某个特定的建筑名称,也可能是形容词,用来描绘这处新建的殿宇庄严而华丽。
"圣代隆儒过汉唐"一句,表明了诗人对当今朝代文化繁荣的赞誉。这里的“圣代”指的是宋代,这个时代在文化、学术上有着极高的成就,以至于超过了历史上的汉唐时期,即使是汉唐这样文化极盛的时代,宋代也是更胜一筹。
"讲罢赐茶班退后"一句,则转向了讲座结束后的情景。"讲罢"意味着学术讲座已经结束,而“赐茶”则显示了皇帝对在场学者的一种恩惠和礼遇。这不仅体现了当时君主的文化修养,也反映出宋代宫廷生活中的一种典雅之风。"班退后"则意味着参与讲座的人士在接受完赐茶之后,开始有序地退出会场。
最后一句"槐盘龙影下修廊"则描绘了一个幽静优美的画面。在这里,“槐盘”可能指的是一种特定的宫廷用餐器皿,而“龙影”则暗示着皇权的象征——龙。诗人通过这种隐喻,强调了这处环境的尊贵和神圣。而"下修廊"则是对场景的一种视觉描绘,可能是一条在宫殿中回廊上铺设的道路,也许是在讲座结束后学者们散步的地方。这里“修”字用得恰到好处,不仅形容了这条路的笔直和整洁,也映射出一种文化上的修养与端正。
总体而言,这首诗通过对宫廷生活细节的描绘,展现了宋代宫廷文化的繁华与典雅,以及当时学者们在皇帝赐茶后的从容退场,反映了一种特定时代背景下的礼仪和文化氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
记草木杂诗七首·其六芭蕉
地卤不敏树,珍植何由畅。
斸根移芭蕉,美荫跂可望。
芳心日卷舒,翠叶忽张王。
偏工鸣秋雨,疏密眇难状。
霜风一以厉,狼籍坐惆怅。
谁言褴缕中,秋子得佳饷。
缃囊贮瑞露,厚味天所贶。
怀哉腊毒言,节口畏生瘴。
合三韵酬梦石二首·其一
老人说法山答钟,不以一重去一重。
后生望道未之见,镂冰琢雪徒彫虫。
门前蚁合忽雷吼,虫臂堕阶争出手。
三文捞波年代深,化成老婆黑而丑。
东山击节梦石歌,空花之影阳焰波。
不知真伪争几何,高烧榾?春寒多。