- 拼音版原文全文
赠 郓 州 马 使 君 唐 /韩 翃 东 方 千 万 骑 ,出 望 使 君 时 。暮 雪 行 看 尽 ,春 城 到 莫 迟 。路 人 趋 墨 帻 ,官 柳 度 青 丝 。他 日 铃 斋 内 ,知 君 亦 赋 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东方(dōng fāng)的意思:指东方地区,也指东方文化。
赋诗(fù shī)的意思:指以优美的诗句来表达自己的思想和感情。
官柳(guān liǔ)的意思:指官员的权力和威势。
铃斋(líng zhāi)的意思:指清静的居所,比喻清净的心灵和修养。
路人(lù rén)的意思:指与自己无关的人,泛指陌生人。
马骑(mǎ qí)的意思:比喻人的技能或能力很高。
暮雪(mù xuě)的意思:指下午或傍晚时下的雪,比喻事情或局势即将结束或走向末路。
青丝(qīng sī)的意思:指年轻人的头发,也用来形容年轻貌美的女子。
使君(shǐ jūn)的意思:指能够任用、派遣的官员或人才。
他日(tā rì)的意思:指将来的日子,将来的某一天。
行看(xíng kàn)的意思:观察行动,行为表现。
- 注释
- 千马:形容众多骏马。
使君:古代对州郡长官的尊称。
暮雪:傍晚下的雪。
春城:指春天的城市,充满生机。
墨帻:黑色的头巾,代指行人。
官柳:官道旁的柳树。
铃斋:古代官员处理文书的地方,常有铃声。
赋诗:作诗或吟诗。
- 翻译
- 东方的千匹骏马奔驰着,使者出使的时刻已到。
傍晚的雪花即将被踏尽,希望尽快到达那春意盎然的城市。
路上行人匆匆忙忙,头戴黑色的帽子,官道旁的柳树轻拂过青色的枝条。
将来在书斋中,我知道你也会写下这首诗纪念这次旅程。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的战争场面与自然景象交织的画卷。"东方千马骑,出望使君时"一句,展现了战场上的宏大气势和军事调遣的紧迫情景,其中“东方”指代东方之地,“千马”形容马匹众多,展示了一派雄壮之态。"暮雪行看尽"则描绘了一种急促而又冷静的观察,诗人在暮色中审视着战场上的雪景,似乎时间紧迫,需要迅速做出决断。
"春城到莫迟"一句,则转换了画面,春日来临,城郭重现生机与美丽。这里的“莫迟”意味着不可延误,表达了一种紧迫感和对时间的珍视。这既可以理解为军事行动上的紧急,也可能是诗人对友人赠诗时的情感流露。
"路人趋墨帻,官柳度青丝"中,“路人”指代行走在道路上的人群,"趋墨帻"则形容人们匆忙前行的模样,而“官柳度青丝”则描绘了一种柔和与静谧的情景。这里的“官柳”可能是某地特定的景观,“青丝”象征着春意盎然,生机勃发。
最后两句"他日铃斋内,知君亦赋诗"则转向了私人生活和文学创作的情境。“他日”意味着在另一个时刻,“铃斋”可能是指某个特定的居所或书房,"知君亦赋诗"表达了对友人也热爱诗词的了解与共鸣。
整首诗通过对自然景象和战场气氛的描绘,以及对友情和文学创作的情感流露,展现了一种多维度的情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢