《立春都堂受誓祭九宫坛·其二》全文
- 翻译
- 皇帝车驾经过的道路,积雪还未完全融化,空气中弥漫着香气;凌晨五更时分,报晓的鸡鸣声显得特别寒冷。
第一枝珍贵的花朵信息(指花信风带来的春讯),被吹向了东方的皇天上帝(太乙坛是古代祭祀太阳神的地方)
- 注释
- 辇路:皇帝车驾经过的道路。
香融:香气融和。
雪未乾:积雪未干。
鸡人:宫中报时的官员。
五更寒:清晨五更时分的寒意。
琼幡:珍贵的幡旗。
花信:春天的花信风(每五天带来一种花开放的信息)。
东皇太乙坛:东方的皇天上帝(古代祭祀太阳神的地方)。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在立春时节,于都堂举行的受誓祭九宫坛的盛况。诗人以细腻的笔触捕捉了这一瞬间的景象和氛围。
"辇路香融雪未乾"一句,通过对车轮轨迹中残留的雪花尚未完全消融的描写,传达出立春时节的寒冷与新意。"鸡人初唱五更寒"则进一步强化了时间的氛围,即凌晨最冷清的时刻。
接下来的两句 "琼幡第一番花信,吹上东皇太乙坛" 中,“琼幡”指的是宫殿前的旗帜或装饰,而“第一番花信”则表明春天到来,万物复苏,花朵开始绽放。"吹上东皇太乙坛"则暗示着一种祭祀的庄严与神圣,其中"东皇"指的是东方之神,即太阳之神,而"太乙坛"则是古代用于祭天的一种祭坛。这两句通过花信和祭坛的情景,传达了春节来临时人们对自然万物的崇敬与期待。
整首诗不仅展示了诗人对立春这一时节的细致观察,也表达了对于新生、希望以及神圣仪式的一种美好情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢