- 拼音版原文全文
得 叔 毅 书 宋 /强 至 故 人 消 息 苦 难 真 ,终 日 吴 天 望 楚 云 。黄 鹄 不 知 何 处 举 ,新 莺 应 似 此 中 闻 。旧 来 饮 量 还 能 几 ,别 后 诗 才 转 不 群 。勿 遣 长 髯 驰 短 札 ,数 行 千 里 赠 殷 勤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长髯(cháng rán)的意思:指长而浓密的胡须。
短札(duǎn zhá)的意思:短札是指短而简洁的信件或文书。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
黄鹄(huáng hú)的意思:指高尚的品德和才能出众的人。
旧来(jiù lái)的意思:指过去的事情或旧有的习俗、观念等。
苦难(kǔ nàn)的意思:指人遭受痛苦和困苦的经历或境遇。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
诗才(shī cái)的意思:指写诗的才能和造诣。
天望(tiān wàng)的意思:指远望天空,表达对美好事物的向往和追求。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
殷勤(yīn qín)的意思:殷勤指对人热情周到,关心体贴,有礼貌和友好的态度。
饮量(yǐn liàng)的意思:指人的酒量,即能够喝多少酒。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
- 注释
- 故人:老朋友。
消息:音讯。
苦难真:难以确实。
终日:整天。
吴天:吴地的天空。
楚云:楚地的云。
黄鹄:大雁或黄莺(古代常用来比喻远方的友人)。
举:飞翔。
新莺:新来的黄莺。
此中:这里。
旧来:过去。
饮量:酒量。
还能几:还能剩下多少。
诗才:诗才。
转不群:更加出众。
忽遣:忽然派送。
长髯:长须,代指书信。
驰:快速传递。
短札:简短的书信。
殷勤:深厚的情谊。
- 翻译
- 老朋友的消息难以确实,整天望着吴地的天空,期待着楚地的云烟。
那黄鹄不知飞向何方,新来的黄莺叫声或许能像这里一样让人听见。
过去的酒量还能剩下多少,分别后诗才却更加出众。
忽然间,他派送一封书信,短短几行字,却包含了千里之外的深深情意。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人强至的《得叔毅书》,表达了诗人对远方友人的深深思念和对往昔友情的怀念。首句“故人消息苦难真”直接道出与老友音信难觅的现实,流露出对友人现状的关切和忧虑。接着,“终日吴天望楚云”描绘了诗人日复一日地遥望远方,期待着楚地(可能指友人所在之地)的云彩带来友人的消息。
“黄鹄不知何处举”以黄鹄飞翔的意象,象征友人行踪不定,暗示了他们的分离之远。而“新莺应似此中闻”则通过新莺的鸣叫,寄托诗人对友人境况的想象,希望他能听到这来自故人的关怀。
“旧来饮量还能几,别后诗才转不群”回忆过去两人共饮论诗的日子,感叹别后诗人的才华似乎更加出众,暗含对友人才情的赞赏和对友情的珍视。最后两句“忽遣长髯驰短札,数行千里赠殷勤”描绘了友人突然寄来书信的情景,虽字数不多,却饱含深情厚谊,表达了诗人接到书信时的惊喜和感动。
整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,通过自然景象和生活细节,传达了诗人对故人的深深思念和对友谊的执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸丑岁暮沿洞庭沙洲入湖南时微雪欲集气暄成雨回望岳阳楼沉烟雾中追忆旧游星分雨散感赋志恨
云蒸湖气卑还湿,雪洒波光暖却融。
有客碧油冲暮雨,何人青雀破长风?
孤城向水萧条里,残腊催年惨澹中。
最是多情醉游地,故人零落又西东。