寒渔下滩时,翠鸟飞我前。
- 拼音版原文全文
合 流 河 堤 上 亭 子 宋 /梅 尧 臣 隔 河 桑 榆 晚 ,蔼 蔼 明 远 川 。寒 渔 下 滩 时 ,翠 鸟 飞 我 前 。山 药 植 琐 细 ,野 性 仍 所 便 。令 人 思 濠 上 ,独 咏 庄 叟 篇 。
- 诗文中出现的词语含义
-
蔼蔼(ǎi ǎi)的意思:形容人的品德温和和善。
翠鸟(cuì niǎo)的意思:比喻美丽的女子。
濠上(háo shàng)的意思:濠上指的是在壕沟的上面,形容处于危险之中。
令人(lìng rén)的意思:引起人们某种情感或感受的动作或事物
明远(míng yuǎn)的意思:明亮遥远,形容光明的前途或远大的前程。
桑榆(sāng yú)的意思:指太阳落山的时候,天色渐暗,暮色已临的状态。也用来形容人的年老。
山药(shān yào)的意思:指人或事物的本质、真实的一面。
琐细(suǒ xì)的意思:琐碎细微的事物或情况。
野性(yě xìng)的意思:原始、狂放不羁的性格或行为。
- 注释
- 隔河:指河流的另一边。
桑榆:桑树和榆树,代指乡村景色。
蔼蔼:形容景象开阔明亮。
明远川:明亮而遥远的河流。
寒渔:寒冷天气中的打鱼人。
翠鸟:一种绿色羽毛的水鸟。
飞我前:飞过我的前方。
山药:指薯蓣,一种根茎植物。
琐细:形容植物生长繁密。
野性:野生的特性。
所便:适合或自然的状态。
濠上:濠水边,指庄子寓言中的一处地点。
庄叟篇:庄子的文章,这里可能指的是《庄子》中的哲学思想。
- 翻译
- 夕阳映照着对岸的桑树和榆树,远方的河流显得明亮开阔。
寒冷的早晨,渔夫下河捕鱼,翠鸟飞过我的眼前。
山药生长得细致而繁多,保持着它的野生本性。
这让我想起在濠水上独自吟咏庄子的文章。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有自然情趣的画面。"隔河桑榆晚",诗人站在河堤的亭子上,夕阳西下,桑树与榆树在对岸映照出一片金黄,营造出傍晚的宁静氛围。"蔼蔼明远川",远处的河流清晰可见,水汽蒸腾,景象开阔。
"寒渔下滩时,翠鸟飞我前",寒冷的河水中,渔夫正驾舟下滩,而一只翠鸟翩然飞过,增添了生动的动态元素,仿佛在引导诗人的视线。"山药植琐细,野性仍所便",诗人注意到岸边生长的山药虽不显眼,却展现出野生植物的质朴和自在,这让他联想到庄子的哲学,可能暗示了他对返璞归真生活的向往。
最后,"令人思濠上,独咏庄叟篇",诗人不禁想起庄子在濠水上独自欣赏鱼儿游玩的情境,表达了自己在此处的孤独与对庄子哲学的共鸣,以及对自由自在生活的深深思考。整首诗以景寓情,体现了诗人对自然与人文的交融之美的欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。