近乡微有雪,到海渐无鸿。
《送朱秀才归闽》全文
- 拼音版原文全文
送 朱 秀 才 归 闽 唐 /齐 己 荆 门 来 几 日 ,欲 往 又 囊 空 。远 客 归 南 越 ,单 衣 背 北 风 。近 乡 微 有 雪 ,到 海 渐 无 鸿 。努 力 成 诗 业 ,无 谋 谒 至 公 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北风(běi fēng)的意思:指寒冷的北风,比喻严寒的天气或环境。
单衣(dān yī)的意思:指穿着单薄的衣物,形容贫困、贫穷。
荆门(jīng mén)的意思:指被监禁在荆门之地,无法自由行动。
囊空(náng kōng)的意思:指囊中空空,没有任何东西。比喻一无所有,一文不值。
南越(nán yuè)的意思:指越南地区或越南人民。
努力(nǔ lì)的意思:用心力去做某事,不懈地付出努力。
诗业(shī yè)的意思:指诗人的创作事业,也泛指文学创作事业。
无谋(wú móu)的意思:指没有计划、目标或策略的行动,缺乏谋略或智慧。
远客(yuǎn kè)的意思:指远离家乡的人,特指离开家乡在外地寄居或旅行的人。
至公(zhì gōng)的意思:指公正、公平、公道。
- 注释
- 荆门:地名,这里指旅途中的一个地点。
几日:几天。
欲往:想要前往。
囊空:口袋空空,比喻没有钱。
远客:远方的旅客。
南越:古代地区名,这里泛指南方地区。
单衣:薄衣服。
背北风:面朝北方的寒风,形容旅途艰辛。
近乡:靠近故乡的地方。
微有雪:有一点点雪。
到海:到达海边。
无鸿:没有大雁,比喻孤独或旅程的终结。
努力:尽力,勤奋。
诗业:诗歌的创作和研究。
无谋:没有计策或打算。
谒至公:拜见地位显赫的官员。
- 翻译
- 来到荆门已数日,欲往前行却身无分文。
远方的客人归向南越,穿着单薄衣裳背对着北风。
接近故乡发现略有薄雪,到达海边渐渐再见不到大雁。
努力精进诗歌的造诣,没有计谋去拜见显贵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人对远去故乡的思念之情,以及面对严寒天气时孤独漂泊的心境。"荆门来几日,欲往又囊空"表达了诗人对于未来的不确定感和内心的空虚感。"远客归南越,单衣背北风"则形象地展示了旅人的寒冷与孤独。
"近乡微有雪,到海渐无鸿"一句中,“近乡”暗示着对故乡的思念,而“微有雪”和“渐无鸿”则营造了一种萧索凄凉的情景。最后两句“努力成诗业,无谋谒至公”表达了诗人对于诗歌创作的努力,以及希望通过诗歌来表达自己的心声,寻求理解与共鸣。
整首诗语言朴实而蕴含深情,既有对故乡的怀念,也有对个人理想与现实挣扎的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢