- 翻译
- 宴会结束后,心中想着早晨的离别,偶尔在寂静的梧桐树下听到乐声。
其实乐曲中都蕴含着哀愁,但满楼的人却并未察觉到你的忧伤。
- 注释
- 香筵:香气四溢的宴席。
酒散:宴会结束。
思朝散:思念早晨的离别。
偶向:偶然。
梧桐:一种高大的落叶乔木,常被用来象征悲伤或寂寞。
暗处:寂静无人的地方。
大底:大致,一般来说。
曲中:乐曲中。
皆有恨:都含有哀愁。
满楼:整座楼。
人自不知:他人并未察觉。
君:你。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅深夜里独坐楼阁,听到远处琵琶声而引起深沉哀思的场景。"香筵酒散思朝散"表明酒宴已经结束,人心随着夜色愈加浓重。"偶向梧桐暗处闻"则是诗人在静谧之中,偶然听到梧桐树下传来琵琶声,这声音似乎带有某种哀婉之意。
"大底曲中皆有恨"一句,则深化了这种哀思。古代乐曲常以"大底"指代低沉的音调,而"曲中皆有恨"则表明每一个低沉的乐声都蕴含着不尽之情感,这种情感是难以言说的。
最后一句"满楼人自不知君",更加凸显了诗人的孤独与哀愁。在整个楼阁中,虽然聚集了许多人,但他们都不知道诗人心中的那份深情和无尽的思念。这不仅是对环境的描写,更是对内心世界的一种投影。
整首诗通过琵琶声与夜色交织的氛围,展现了诗人独特的情感体验和深邃的内省。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·其二和邓季谦通判为寿韵
老子家山,近古苏州,有监本呆。
叹长途荷担,斯宜已矣,急湍鼓枻,岂不危哉。
我爱陶潜,休官彭泽,为三径荒芜归去来。
君恩重,奈边戈未偃,阃毂犹推。东南休运将回。
幸天日清明公道开。
把孤忠自许,我心匪石,一真难灭,人口如碑。
青眼旧交,黑头新贵。快九万里风鹏背培。
诗筒寄,正多情未已,聊解君颐。
水调歌头·其七丁未沿檄过颖寿
骤雨送行色,把剑渡长淮。
西风咄咄怪事,吹不散烟霾。
才是橙黄时候,早似梅边天气,寒意已相催。
老子尚顽耐,仆马苦虺隤。叹平生,身客路,半天涯。
飞鸢跕跕曾见,底事又重来。
回首白云何处,目送孤鸿千里,去影为徘徊。
篱菊渐秋色,杜瓮有新醅。
水龙吟·其十二辛亥和吴制参赋雪韵
元英燕罢瑶台,玉妃满地花钿委。
山川幻出,剡溪梁苑,齐宫郢里。
半点瑕无,一团和就,珠圆琼碎。
任谢家儿女,庭前争诧,盐空撒、絮风起。
夜入蔡州城里。问官军、果谁堪比。
饮羔烹凤,众宾一笑,直聊尔耳。
寒耸玉楼,冻呵金井,属公诗史。
更须持大白,浩歌黄竹,为丰年喜。
八声甘州·其四癸丑生朝
对西风、先自念莼鲈,又还月生西。
叹平生霜露,而今都在,两鬓丝丝。
当年门垂蓬矢,壮岁竟奚为。
磊落中心事,只有天知。
多谢君恩深厚,费丁宁温诏,犹置驱驰。
看弓刀何事,终是愧毛锥。
愿今年、四郊无警,向酒边、多作数篇诗。
山林下,相将见一,舍我其谁。
题推篷梅轴·其一
玉奴梳洗罢,半面露新妆。
江岸数枝影,篷窗一罅香。
横披含晓色,卧对压春芳。
庾岭几多力,剡溪方寸长。
萧然临水月,即之贯冰霜。
老出墨池手,清入诗人肠。
孤梢亚篱落,全树嗤玉堂。
故旧解后见,隽永约略尝。
熏羞篆鼎供,醉梦纸帐傍。
赖君润色工,著我怀袖藏。
太繁厌易启,所取廉毋伤。
谁为语逋逊,持此同相羊。